搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 吸血鬼記】第三第一集(3) Damon & Stefan

    第一

  • 吸血鬼日記第四季第21集預(yù)告:埃琳娜被虐KC對峙 又有人要死了?

    ,我們不禁要為我們的這位嗜吸血鬼寶寶捏把冷汗了。但是馬特才是本集我們需要非常非常擔心的人。達蒙決定用他做誘餌刺激埃琳娜的情感——把他置于危險境地??蓱z的馬特,他真的需要以后都在后兜里裝個木棍了。[/cn] [en]Caroline (Candice Accola) has a dangerous [w=encounter]encounter[/w] with Klaus (Joseph Morgan). He wouldn’t really [w=menace]menace[/w] her after leaving that sweet voicemail from New Orleans

  • 吸血鬼記》最老吸血鬼“Klaus”演員選定(雙語)

    ,這樣他自然就可以更好的發(fā)揮這個角色。[/cn] [en]The Vampire Diaries has succeeded on that front: this role will mark Morgan's first network TV [w]appearance[/w]. He has enjoyed parts on the big screen in Alexanderand Master and Commander. [/en][cn]看來《吸血鬼記》的確這么做了:這個角色是Morgan第一個電視劇角色。他曾經(jīng)參演過電影《亞歷山大》和《怒海爭鋒》。[/cn]

  • 《初代吸血鬼》將出書講始祖新故事

    [en]Can’t get enough of those fancy yet [w]ferocious[/w] Mikaelson family members? Get excited, fang fans, because Alloy Entertainment and the fantastic publishers over at Harlequin have heard our pleas and are set to release three books based on the CW’s addictive TVD spin-off, The Originals.[/en][cn]Mikaelson吸血鬼家族的吸血鬼故事還沒看過癮?那粉絲們知道這個消息就可以歡欣鼓舞了,因為Alloy Entertainment和Harlequin出版公司將會聯(lián)合根據(jù)CW電視臺這部《吸血鬼日記》衍生劇《初代吸血鬼》出版一部新書。[/cn] [en]Compelling untold stories about Klaus, Rebekah, Elijah and all their wicked indiscretions, passionate affairs and blood-filled adventures? Yep, that’s right — in the upcoming winter months you will have the opportunity to curl up with a cup of tea and some seriously sexy supernatural drama.[/en][cn]這部書會講述電視劇中沒來的講述的Klaus、Elijah、Rebekah和他們年輕時候的沖動、激情的愛情故事?是的——在今年冬季你將會有機會一邊喝茶一邊品味這部充滿性感因素的科幻書。[/cn] [en]Anyway, according to a recent announcement on , the books will consist of entirely fresh stories about the Original vampire characters and their pledge to remain together a thousand years ago. (Always and forever!) The books will be published under the Harlequin HQN imprint and are scheduled to hit bookstores in February 2015, April 2015 and June 2015. The timing comes along with the conclusion of the second season of the show.[/en][cn]根據(jù)網(wǎng)站介紹,這部書將會講述這些吸血鬼始祖?zhèn)內(nèi)碌墓适拢麄兦澳昵鞍l(fā)誓要永遠在一起的誓言。這部書將會在2015年的2月、4月和6月發(fā)布。這個時間正好是《初代吸血鬼》第二結(jié)局的時候。[/cn]

  • 吸血鬼記》再次閃回 Stefan再現(xiàn)黑暗面

    [en]The Vampire Diaires will [wv]flashback[/wv] to 1864 one more time before this season [w]concludes[/w]. [/en][cn]在第二季結(jié)束之前,《吸血鬼日

    2011-01-24

    吸血鬼日記 美劇

  • 斯特凡不接受《吸血鬼記》第三結(jié)局

    件事,韋斯萊說: “坦白地說,我不接受。編劇可能要對我發(fā)飆了!雖然我不接受,但事實就是事實,所以我們要接受它?!?他對所發(fā)生的一切有什么不滿嗎? “我個人認為斯特凡會繼續(xù)自己的方式,‘我不在乎你必須要說的東西’,而且只會抓住 她-但這只是個故事,是生活中和故事里所發(fā)生的令人沮喪的事情。” 在第四中,韋斯萊覺得斯特凡和埃琳娜會順利發(fā)展下去嗎?不完全是。 “我不認為會這樣。‘我正在努力尋回斯特凡的本性,而且我們將會挺開心的?!彼f到。“這節(jié)目將會徹底改變”。 我們到了10月11就會確切知道了。 ?

  • 吸血鬼記》回歸 第四第二集中的五個看點

    會同吸血鬼獵人Connor產(chǎn)生交集。 [/cn] [en]4. ?You Will See Stefan and Damon Hit the Campaign Trail?: The campaign to [w]lure[/w] Elena to their practice of blood-drinking that is. Stefan is determined to teach Elena the ways of the animal diet, while Damon insists its unrealistic for a new vampire to live off of woodland creatures. Alas, trouble arises when Elena's body has a very weird (and gross) reaction to certain kinds of blood. "They have these fundamental differences," Paul explains of Stefan and Damon. "It's like Republicans and Democrats. Ian's Mitt Romney. I'm Obama. He's more like Paul Ryan. I'm Bill Clinton!" So how does Ian feel about this comparison? "If Paul fancies himself as Bill Clinton, then I will give that to him and I will be his Monica Lewinsky!"[/en] [cn]第四點:關(guān)于是否應(yīng)該讓Elena吸食人血,Stefan和Damon之間展

  • 吸血鬼記》第五:探求二重身神秘的存在原因

    [en]"We knew when we started the [fourth] season that we wanted Silas to be like the original Original - almost like the devil, in a way," producer Caroline Dries told TVLine.[/en][cn]“在開始制作第四季的時候,我們就希望把塞拉斯塑造成最原始的始祖,就像惡魔一樣的存在,”制片人卡羅琳告訴TV Line網(wǎng)站。 [/cn] [en]"[In season five], we're going to explore this phenomenon of the doppelganger and how and why they exist in our mythology and what they actually mean for Stefan and Elena (Nina Dobrev) and everyone else."[/en][cn]“在第五季中,我們將會探索二重身這種現(xiàn)象存在的神秘起因,以及Stefan和Elena的二重身身份對他們和其他人來說意味著什么?!盵/cn] [en]Dries also praised Wesley for his portrayal of both Stefan and Silas, adding: "He is such an awesome actor, that we were like... how can we see more levels with him?"[/en][cn]Dries對Wesley扮演的二重身Stefan和Silas的表演給了很高評價,她說:“他是個很棒的演員,感覺就像是……我們還能怎樣更多地挖掘他?”[/cn] [en]The fifth season of The Vampire Diaries will premiere on The CW on Thursday, October 10, while new spinoff show The Originals will launch on Tuesday, October 15.[/en][cn]《吸血鬼日記》第五季將會在10月10日在CW電視臺首播,而《吸血鬼日記》的衍生劇《始祖?zhèn)鳌穭t會在10月15首播。[/cn]

  • 吸血鬼記》S05E18插曲Mad World:奇怪的夢境

    沒在我的悲楚中[/cn] [en]No tomorrow no tomorrow[/en][cn]不要明天 沒有未來[/cn] [en]And I find it kind of funny[/en][cn]有種荒誕的感覺[/cn] [en]I find it kind of sad[/en][cn]感到難過[/cn] [en]The dreams in which I'm dying[/en][cn]那些我瀕死般的夢境[/cn] [en]Are the best I've ever had[/en][cn]卻成為僅有的美好[/cn] [en]I find it hard to tell you[/en][cn]我發(fā)現(xiàn)很難向你傾訴[/cn] [en]('cause) I find it hard to take[/en][cn]因它實在難已啟齒[/cn] [en]When people run in circles[/en][cn]當人們的日子就這么循環(huán)往復[/cn] [en]It's a very very[/en][cn]這吸血鬼日記》第五季也就成了一個非常非常[/cn] [en]Mad World[/en][cn]恒常的世界[/cn] [en]Mad World[/en][cn]瘋癲的世界[/cn] ? [en]Children waiting for the day they feel good[/en][cn]孩子們期待著他們可感知的美好[/cn] [en]"Happy Birthday Happy Birthday "[/en][cn](仿佛)"生日快樂,生日快樂"(在耳邊響起)[/cn] [en]Made I feel the way that every child should[/en][cn]而我也懂得(為了這樣) 孩子們才[/cn] [en]Sit and listen sit and listen[/en][cn]坐下聽講,端坐聽從[/cn] [en]Went to school[/en][cn]但坐在校園里[/cn] [en]and I was very nervous[/en][cn]我卻局促不安[/cn] [en]No one knew me no one knew me[/en][cn]沒人能懂我 無人懂得[/cn] [en]Hello teacher tell me what's my lesson[/en][cn]老師你好,告訴我我要學的是什么[/cn] [en]Look right through me look right through me[/en][cn]目光掃過 視而不見[/cn] [en]And I find it kind of funny[/en][cn]有種荒誕的感覺[/cn] [en]I find it kind of sad[/en][cn]感到難過[/cn] [en]The dreams in which I'm dying[/en][cn]那些我瀕死般的夢境[/cn] [en]Are the best I've ever had[/en][cn]卻成為僅有的美好[/cn] [en]I find it hard to tell you[/en][cn]我發(fā)現(xiàn)很難向你傾訴[/cn] [en]('cause) I find it hard to take[/en][cn]因它實在難已啟齒[/cn] [en]When people run in circles[/en][cn]當人們的日子就這樣循環(huán)往復[/cn] [en]It's a very very[/en][cn]這也就成了個非常非常[/cn] [en]Mad World[/en][cn]恒常的世界[/cn] [en]Mad World[/en][cn]錯亂的世界[/cn] [en]Mad world[/en][cn]無聊的世界[/cn] [en]Mad World[/en][cn]瘋癲的世界[/cn]

  • 吸血鬼記》S01E19插曲:Gravity

    吸血鬼日記第一季