搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • “雙標(biāo)”的英語是什么?你知道嗎?

    求他修眉毛,但他覺得男生做這個很奇怪,于是他來詢問莫妮卡和菲比的意見,于是有了以下對話。 …… I mean, not that you need to. 我的意思是,你不需要做 Your eyebrows are... 你的眉毛... Stop it, you guys. Stop staring, you're freaking me out. 別這樣,你們,別盯著我看了,你們嚇著我了 Your knuckles are kind of hairy too. 你手指頭也毛茸茸的 Oh man, now I have to get those done too? 哦天啊,我連這些都要除毛嗎 Wow, talk about high maintenance. 哇,要改造的可不少啊 You dye your hair. 你也染頭發(fā)啊 I'm a woman. 我是女的啊? Double standards! 雙標(biāo)! …… 菲比吐槽喬伊連老友手指上都是毛,所以不止要修眉,還要把手指的毛去除一下,于是她嘲笑喬伊需要改造很多地方。 喬伊于是回?fù)粽f菲比也染發(fā)啊,但菲比說因為她是女的,所以注重形象很正常。 喬伊于是怒氣沖沖說了句“double standards”。 沒錯,這個詞組就可以對應(yīng)中文中的“雙標(biāo)”。 其他重點(diǎn): 嚇壞了 freak out 指關(guān)節(jié) knuckle 多毛的 hairy 高端維護(hù) high maintainance 染發(fā) dye your hair ? 你知道雙標(biāo)怎么說了嗎?你生活中有遇到雙標(biāo)的人嗎?

  • 老友記學(xué)英語1.03 你喜歡不如我喜歡

    老友記Friends學(xué)英語 第一季第三集 【劇情介紹】 莫尼卡和同事聊起自己的新男友,說居然第一次碰上個自己沒感覺,朋友們卻喜歡得不得了的男人。同事勸她,你自己沒感覺就趁早結(jié)了唄! Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like? Paula: No. Monica: Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. Paula: Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through! Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing. Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him! Monica: I know.. it's gonna be really hard. Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it. Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about. 【口語講解】 1. we talking about the coyotes here? 我們說的是那群野狼? 2. a cow got through! 母牛居然平安通過了…… 3. they feel the thing, I don't feel the thing. 他們對他很有感覺,我卻沒有感覺。 4. dump him 甩了他 ??? dump sb.是一個常用的俚語,表示主動和某人分手 5. he's a big boy, he'll get over it. 他是個大人了,他能克服的。 ??? get over sth. 客服某事物

  • 皮特低調(diào)參加前妻生日派對?這是要鬧哪樣

    到達(dá)她的新Apple TV系列劇集的拍攝現(xiàn)場時,她的兩任前夫都對這位明星表達(dá)生日的祝福。[/cn] [en]Following Brad Pitt's shock arrival at her star-studded birthday bash on Saturday night, it was Justin Theroux's turn on Monday - with the Leftovers star sharing a heartfelt tribute to his former love on social media.[/en][cn]繼周四晚上布拉德皮特在她星光熠熠的生日派對的驚喜登場之后,星期一輪到了賈斯丁索魯 - 剩下的明星們在社交媒體上向珍妮佛表示衷心祝福。[/cn] [en]And Jennifer obviously appreciated the outpouring of love.[/en][cn]珍妮弗顯然對滿滿的愛感到高興。[/cn] [en]The fresh-faced Friends star couldn't have looked happier in her casual outfit of black trousers and a long-sleeved sweater, smiling as she walked onto The Morning Show's sunny Los Angeles set.[/en][cn]這位依舊看起來非常年輕的《老友記》明星穿著黑色長褲和長袖毛衣的休閑服裝微,笑著走進(jìn)《晨間秀》陽光明媚的洛杉磯拍攝現(xiàn)場,她看起來非常幸福。[/cn] [en]She stars in the new web series alongside Reese Witherspoon - who joined the many famous guests celebrating at Jen's A-list shindig on Saturday night.[/en][cn]她和麗思薇斯朋一起出演新的網(wǎng)劇,她也參

  • 英語口語:怎么和心愛的人告白呢?

    上了邁克。[/cn] 注釋:crush可以作為名詞,表示“迷戀”的意思。 另外,還有什么類似的短語呢? [en]fall in love with sb.[/en] [cn]愛上某人,喜歡上某人[/cn] [en]E.g I guess....I fall in love with you at first sight.[/en] [cn]我想....我對你一見鐘情。[/cn] 注釋:at first sight 表示“一看到....就” [en]take a fancy to sb.[/en] [cn]愛上某人[/cn] [en]E.g She took a fancy to Mike.[/en] [cn]她愛上了邁克。[/cn] [en]be sweet on sb.[/en] [cn]愛上某人,喜歡上某人[/cn] [en]E.g The young man is sweet on Mary.[/en] [cn]這個年輕人愛上了瑪麗。[/cn] 敲敲黑板,總結(jié)一下表示“喜歡”的短語: have a major crush on sb. fall in love with sb. take a fancy to sb. be sweet on sb. 還有很多類似短語,那么得靠大家平時去積累咯。 ?

    2020-02-20

    口語 生活口語

  • 英聞天天譯: 陪著老友變胖紙

    不復(fù)往昔。 46歲的老明星周四抵達(dá)洛杉磯的環(huán)球影棚。身著灰色格子三件套和白襯衫的他,外形看起來明顯龐大許多。 他參演的Showtime電視臺的情景喜劇《戲里戲外》第三季已在本周早些時候播出。為了宣傳劇集,他接

  • 老友記學(xué)英語1.04 史上最不靠譜護(hù)士

    看老友記Friends學(xué)英語 第一季第四集 【劇情介紹】 看球的Ross被冰球砸中,急往醫(yī)院急救室,不想值班護(hù)士態(tài)度亂差,只能憋屈地等著。 Chandler: (to the receptionist)'Scuse me. Receptionist: (holds up her hand—she is on the phone) It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. Well, I'm not completely satisfied. Chandler: Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room. (The receptionist glares at him.) Receptionist: (on phone) Hold on. (To Chandler) Fill these out, sit over there. (Tosses him some forms.) Ross: (jumping to his feet) Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented. Receptionist: Well, you'll have to wait your turn. Joey: Well, how long do you think it'll be? Receptionist: (sarcastic) Any minute now. Ross: Hey, this- (she gives him a look and the guys back off) Heyy... 【口語講解】 1. cuse me. 不好意思 等于excuse me哦,是比較女孩子氣的說法。Ross... 2. It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. 包裝上說如果對糖果條不滿意可以致電。 3. or we'd be in the predicament room. 否則我們就去困境室了。 所謂predicament room就是那種遇老友到了困難了大家一起聚在房間里討論郁悶的地兒。 4. Fill these out. 填好這些個。 5. I don't wanna make any trouble. 我不想來惹麻煩的。 6. My face is dented. 我臉都癟了。 7. Any minute now. 隨時輪到你咯。

  • 老友記】S02E15(01) 祝賀你!

    [Chandler starts to sit in one of the chairs] Not that one. CHANDLER: [sits down] Ohh yes. JOEY: [sits down] Ohh yeah, 3_____. CHANDLER: [reaches for the footrest lever] Do we dare? JOEY: We dare. BOTH: [both extend the footrests] Aaahhhh. [both recline their chairs] AAAAHHHHHH. [b]老友記【美劇聽寫】,歡迎訂閱~[/b] Sweet mother of all that is good and pure which one is mine that's the stuff

  • 老友記】S02E14(02)我能采訪你嗎?

    ? MONICA: No really, they're OK. INTERVIEWER: You gonna slice them up real nice? MONICA: Actually, I was gonna do them jullienne. INTERVIEWER: Aaaahhhhhhh. MONICA: I'm outa here. [b]老友記【美劇聽寫】,歡迎訂閱~[/b] if I wanna call for a reference on your last job I could do something a little more complicated well I'm tearing the lettuce I thought that I would cut up the tomatoes

  • 老友記學(xué)英語1.04 當(dāng)現(xiàn)實碾過勵志童話

    老友

  • 粉絲必看:老友記NG鏡頭集錦(視頻英文中字)

    《老友記》絕對是美劇經(jīng)典中的經(jīng)典!NG鏡頭中絕對是你沒有料到的笑點(diǎn)和聞所未聞的幕后故事!作為粉絲的你一定不會錯過吧! 小編有話說:鏘鏘鏘!大家知道NG是什么單詞的簡稱嗎?現(xiàn)在要開始揭秘咯! NG就是no good,是演員在拍攝過程中出現(xiàn)失誤或笑場或不能達(dá)到最佳效果的鏡頭,現(xiàn)在有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面(即花絮)。 不知道大家是不是很失望呢?^^ 當(dāng)然,用在其他場合,NG還有其他意思:① 在英語考試中是“Not given”的縮寫,意思是選項內(nèi)容文章未提及;② 在商品中,也是“no good”的意思,表示殘次品;③ 美國國家地理(National Geographic)學(xué)會的簡稱,同時也指其出版物。 挑戰(zhàn)時間: 1.大家試試自己能辨別多少幕的場景呢~ 2.你是否找老友到了字幕組遺漏的笑點(diǎn)呢? 各位骨灰級粉絲們沖啊!歡迎踴躍回復(fù)哦~ ···············更多看老友記學(xué)英語原創(chuàng)節(jié)目>>