-
【晨讀美文四級篇】我是哈佛最成功的輟學(xué)生(1/5)
一杯香醇的文化美酒 集生活與藝術(shù)于一身 經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 每天上午10點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)與大家相見。 Hints: Bok Rudenstine Faust Harvard Corporation Board of Overseers Crimson Thank you. President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates: I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree." I want to thank Harvard for this honor. I'll be changing my job next year. And it will be nice to finally have a college degree on my resume. I applaud the graduates for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson called me "Harvard's most successful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class. I did the best of everyone who failed. 博克校長、魯?shù)撬固骨靶iL、即將就任的福斯特校長、哈佛理事會和督學(xué)委員會各位成員、各位教職員工、各位家長、特別是各位畢業(yè)生:謝謝?!鞍?,我老跟您說,我會回來拿到我的學(xué)位的!” 為了說這句話,我一直等了三十多年。 我要感謝哈佛及時(shí)地給我這個(gè)榮譽(yù)。明年,我就要換工作了(翻譯者注:從微軟公司退休)。我終于可以在簡歷上寫上我有一個(gè)大學(xué)學(xué)歷,這真是不錯(cuò)啊。 我為在座的各位畢業(yè)生而喝彩,你們拿到學(xué)位可比我輕松多了。而我,之所以高興,是因?yàn)楣鸬男?bào)稱我是“哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟美文學(xué)生”。我想這大概使我有資格代表我這一類特殊的學(xué)生在此致辭——在所有的失敗者中,我做得最好。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【晨讀美文四級篇】做一個(gè)樂觀者(3/3)
一杯香醇的文化美酒 集生活與藝術(shù)于一身 經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 每天上午10點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)與大家相見。 Hints: None Many studies suggest that the pessimist's feeling of helplessness undermines the body's natural defenses, the immune system. Research has found that the pessimist doesn't take good care of himself. Feeling passive and unable to dodge
-
【晨讀美文四級篇】不要為了錢而工作(3/5)
每天早8點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)更新! 讓小小的美文開啟你一天的好美文心情~ Hints: the?Far?East?and?the?South?Pacific Japan,?Thailand,?Singapore,?Hong?Kong,?Vietnam,?Korea?and?the?Philippines? ? 主持:?mangiferin Job security meant everything to my educated dad. Learning meant everything to my rich dad. Educated dad thought I went to school to learn to be a ship's officer. Rich dad knew that I went to school to study international trade. So as a student, I made cargo runs, navigating large freighters, oil tankers and passenger ships to the Far East and the South Pacific. While most of my classmates, including Mike, were partying at their fraternity houses, I was studying trade, people and cultures in Japan, Thailand, Singapore, Hong Kong, Vietnam, Korea and the Philippines. I also was partying, but it was not in any frat house. I grew up rapidly. 對于有學(xué)識的爸爸來說,穩(wěn)定的工作就是一切。而對于富爸爸來說,學(xué)習(xí)才是一切。有學(xué)識的爸爸以為我上學(xué)是為了做一名船長,而富爸爸明白我上學(xué)是為了學(xué)習(xí)國際貿(mào)易。因此,在做學(xué)生時(shí),我跑過貨運(yùn)、為前往遠(yuǎn)東及南太平洋的大型貨輪、油輪和客輪導(dǎo)航。當(dāng)我的大部分同班同學(xué),包括邁克,在他們的聯(lián)誼會會堂舉辦晚會的時(shí)候,我正在日本、泰國、新加坡、中國香港、越南、韓國和菲律賓學(xué)習(xí)貿(mào)易、人際關(guān)系和文化。我也參加晚會,但不去任何聯(lián)誼會,我迅速地成熟起來了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【晨讀美文四級篇】哦,告訴我愛的真相(2/3)
每天早餐時(shí)間更新! 讓小小的美文開啟你一天的好心情~ Hints:? next-door 17s口誤寫成prickly 本文附有原文翻譯和生詞注解哦,歡迎在聽寫后查看學(xué)習(xí)!≧▽≦y 主持:?mangiferin Does it look like a pair of pyjamas, Or the ham in a temperance hotel? Does its odor remind one of llamas, Or has it a comforting smell? Is it prickly to touch as a hedge is, Or soft
-
【晨讀美文四級篇】這時(shí)我們是最幸福的(2/3)
美文
-
【晨讀美文四級篇】不要為了錢而工作(4/5)
句話確實(shí)適用于千百萬人,因?yàn)閷W(xué)校沒有把財(cái)商看作是一種才智,大部分工人都“量入為出”:干活掙錢,支付賬單。相反,我勸告年輕人在尋找工作時(shí)要看看能從中學(xué)到什么,而不是只看能掙到多少。在選擇某種特定職業(yè)之前或是陷入 “老鼠賽跑(激烈的競爭)”之前,要美文好好掂量自己到底需要獲得什么技能。一旦人們?yōu)橹Ц顿~單而整天疲于奔命,就和那些在小鐵輪里不停奔跑轉(zhuǎn)圈的小老鼠一樣了。老鼠的小毛腿跑得飛快,小鐵輪也轉(zhuǎn)得飛快,可到了第二天早上,他們發(fā)現(xiàn)自己依然困在同一個(gè)老鼠籠里,那就是:重要的工作。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【晨讀美文四級篇】匆匆而過(3/3)
經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 每天上午10點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)與大家相見。 Hints: 8000-day The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh. What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that 8000-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked? Am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing! You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? 當(dāng)我睜開雙眼再次見到陽光時(shí),一天已經(jīng)過去了.我掩住了臉,深深的嘆了口氣.在這嘆氣之中,新的日子又一閃而過了. 在這個(gè)喧鬧的世界里,面對時(shí)間的流逝,我能做什么?不是猶豫,就是奮起直追.而在這已經(jīng)消失的八千多的日子中,除了猶豫不決,我還做過什么?這些過去的時(shí)光已經(jīng)像煙霧般被一陣輕風(fēng)吹散,或是像雨露般被清晨的陽光照耀到蒸發(fā).我曾經(jīng)留下了什么蹤跡?我留下了任何細(xì)微的蹤跡了嗎?我赤裸裸來到這世界,是否轉(zhuǎn)眼間也將赤裸裸地回去?不公平的是:為什么偏要白美文白走這一遭啊? 聰明的你,告訴我,為什么我們的日子總是離我們遠(yuǎn)去,卻不再回頭? 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【晨讀美文四級篇】爸爸的曼陀鈴(6/6)
求他能否為我們彈奏曼陀林,他說了很多借口,最后還是答應(yīng)了。他知道這可能是他最后一次為我們彈奏了,他為老曼陀林調(diào)弦,彈了幾個(gè)音。我環(huán)顧四周,家人個(gè)個(gè)都淚水滿眶。我們看見在我們面前是一個(gè)安靜的、謙虛的人,以生命最后的力量,用愛的力量支撐著。父親再也沒有足夠的力量彈奏,這使我們對那天的記憶更加強(qiáng)烈。父親做著他一生都美文在做的事情:奉獻(xiàn)。即使生命已走到了盡頭,他卻仍盡力為他人創(chuàng)造歡樂。沒錯(cuò),父親一定還能彈奏曼陀林的。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
【晨讀美文四級篇】輪椅上的斗士(3/4)
一杯香醇的文化美酒 集生活與藝術(shù)于一身 經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 每天上午10點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)與大家相見。 今日名言:Energy and persistence conquer all things. 能量加毅力可以征服一切。 Hints: Hawking Cambridge A Brief History of Time "It was nearly 59.97 years in a nutshell," Hawking said, "I had an argument with a wall a few days after Christmas, and the wall won.
-
【晨讀美文四級篇】假如我知道(3/4)
經(jīng)典美文