相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 美劇天天秀: 老友記 S02E10(1)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Public display of affection coming up. You can avert your eyes. ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>> ?

  • 美劇天天秀: 老友記 S02E14

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: PHOEBE: C'mon you guys. It's a known fact that lobsters fallin love and mate for life. And you know what, you can actually see old lobster couples walkin' around their tank, you know, holding claws like. . . ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>> ?

  • 美劇天天秀: 老友記 S01E8(1.1)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Chandler: Huh. Did, uh... any of the [w]rest[/w] of you guys think that when you first met me? Monica: I did. Phoebe: Yeah, I think so, yeah. Joey: Not me. Ross: Nono, me neither. [w]Although[/w], uh

  • 美劇天天秀: 老友記 S01E10(1)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: All: Hey, Joey. Hey, buddy. Monica: So, how'd it go? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. Ross: How could you not get it? You were Santa last year. Joey: I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager.He's not even jolly, it's all political. 重點詞匯發(fā)音講解: ? ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>?

  • 美劇天天秀: Gossip Girl S02E11

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: B: What are you doing? J: My dad and I got in a fight. I was crashing at Eric's, and he finally [w=chase]chased[/w] me down. B: You're lucky. You have a family who fights for you. Mine doesn't even

  • 美劇天天秀: 老友記 S01E8(4)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Ross: (holding a dress out from inside the closet) This one? Aunt Lillian: No. Ross: I have shown you every dress we have. Unless you want your mother to spend eternity in a lemon yellow pant-suit,go with the [w]burgundy[/w]. Aunt Lillian: You know, whatever we pick,she would've told us it's the wrong one. Mrs. Geller: You're right. We'll go with the [w]burgundy[/w]. Ross: Oh! A fine choice. I'm coming out. (Starts to climb over the furniture) Aunt Lillian: Wait! We need shoes! 重點詞匯發(fā)音講解: dy 英[?b??ɡ?nd?] 美[?b?rg?ndi] n. 勃艮第(法國東南部地方的地名,該地產(chǎn)的紅葡萄酒) col. 紫紅色 -suit n.長褲搭配上裝的套裝? ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>?

  • 美劇天天秀: Gossip Girl S02E07

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: L: Bart and I are husband and wife. S: But he's not our father. Come on, Mom. Things were so good last year. We were almost like a real family. Why change that? L: Serena, you're making this much more

  • 美劇天天秀: 美少女的謊言 S04E24

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: E:God help me, Alison, I actually like you. I just don't wanna see you get hurt. A:See you around. E:No, you won't. 語調(diào)示意圖: ? ? ? ? ? ? ? ? ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>> ?

  • 美劇天天秀: 老友記 S01E9(3)

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: Ross: Hi, is uh, is Carol here? Susan: No, she's at a [w]faculty[/w] meeting Ross: Oh, I uh, just came by to pick up my skull. Well, not mine, but...Susan: Come in. Ross: Thanks. Yeah, Carol borrowed

  • 美劇天天秀: 絕望的主婦 S03E12

    《美劇天天秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 原錄音: 原文: It's a dangerous world. So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel.We do