1.我們貓

1. 貓cat一詞來自古英語catt,威爾士語叫做cath,西班牙語是gato,法語叫chat,德語則是kat,他們都源于拉丁語catus、 cattus或者catta,表示家貓domestic cat,相應野貓wildcat的拉丁語就是feles。英文里常常把cat叫做pussycat,就跟我們把貓叫做貓咪一樣吧?日語的貓讀作ねこneko。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

2.一群貓

2. 一只貓叫做cat,一群貓要叫什么?有個專用詞叫做clowder,比方clowders of cats,還能用cludder或者clutter。男貓叫做tom哦,原來《貓和老鼠》里頭那只不是隨便叫的;可要是被閹割過的公貓就要叫做gib了。母貓叫做molly或者queen,女王誒!小貓咪大家都知道叫做kitten,在英國叫catling。

3.招財貓

3. 古埃及人對于貓有著特別的敬畏,因為女神Bastet巴蒂斯特往往以貓的姿態(tài)出現(xiàn);而北歐愛與美的女神弗蕾亞Freyja所乘的戰(zhàn)車是兩只貓拉動的。很多古老的宗教認為貓擁有高貴的靈魂exalted souls;而很多文化認為貓多命multiple lives。日本的招財貓招き貓まねきねこManeki Neko是財富的象征。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

4.易怒貓

4. 和貓有關的習語好些個都涉及發(fā)怒。

壞脾氣的人,能用a bag of cats表示,想來一袋子貓可不是很抓狂嘛?舉例:My boss was a bag of cats yesterday. 老板昨天發(fā)飆了誒。

同時hellcat特指發(fā)怒的女人,而have kittens也表示易怒,因為中世紀孕婦要是脾氣暴,會被認為是中了巫術懷上貓崽撓肚子。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

5.貓貓狗狗

5. 貓狗詞組必定大戰(zhàn)。

fight like cats and dogs就表示吵得昏天黑地。

同樣live a cat and dog life就是三天一小吵五天一大吵;

cat-and-dog就是愛吵架的。

raining cats and dogs下貓下狗表示下大雨,因為狗是風神奧丁的侍從,貓是大雨的象征。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

6.貓眼

6. 貓貓身體上的各個部分也能表達有趣的含義:

cat-eyed貓眼表示晚上也看得見;

cat's foot或者cat's paw貓爪表示被人利用成為傀儡;

cat o'nine tails是一種分好多頭兒的鞭子;

catlap貓貓?zhí)騽t是很淡的茶或者牛奶;

catnap表示小睡一會兒;

cat's meow、cat's pajamascat's whiskers都是出類拔萃的意思!

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

7.抓老鼠一說

7. 說到貓,當然也少不了老鼠……

A cat in gloves catches no mice. 戴手套的貓老鼠抓不到-意思是為達到目的可不能太斯文客氣;

Keep no more cats that catch mice. 能抓老鼠的貓才養(yǎng)著-就是說別跟吃干飯的人來往;

When the cat's away, the mice will play. 山中無老虎猴子稱大王。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

8.胡同貓

8.各種各樣的貓代表著各種各樣的人:

alley cat胡同里的貓就是流浪貓,wildcat其實是野生的貓啦。

cool cat是時尚前衛(wèi)的人,多指男性;

hep cat本來表示爵士樂迷,現(xiàn)在也有酷炫的意思;

copycat就是山寨假冒;

fat cat是權貴之人;

tomcat雄貓也有花花公子的意思;

glamour puss是光彩照人的女子。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

9.打斗貓

9. 貓貓的各種行為也成了諺語的一部分

fight like Kilkenny cats就是我們中文里頭的兩敗俱傷,Kilkenny是愛爾蘭的小鎮(zhèn),無聊的士兵會斗貓,直到雙方自相殘殺,太殘酷了,會有報應的!

enough to make a cat laugh表示某事好笑得讓貓都笑了;

like a cat on hot bricks熱磚上的貓咪,有點像熱鍋上的螞蟻,表示很緊張神經質……

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

10.地獄貓

10. 地獄貓和好奇貓

As much chance as a wax cat in hell,意思是根本就沒有機會;

這句話還可以說成"not have a cat in hell's chance" :

eg. They haven't a cat in hell's chance of getting over the mountain in weather like this.
在這種天氣里,他們根本沒機會翻越這座山。

Curiosity killed the cat,好奇殺死貓,是一句再熟悉不過的諺語。它原意是要提醒人們謹慎小心。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

11.柴郡貓

11. 很多和貓相關的諺語都和名著有關

Grinning like a cheshire cat,“笑得像只柴郡貓” 意思就是說傻笑,這句話在《愛麗絲夢游仙境》中得到了絕妙的體現(xiàn)——想想那只柴郡貓,不是一直在笑嗎?

《愛麗絲夢游仙境》中還用到了許多這樣的英文諺語,詳情請看愛麗絲漫游仙境 角色玄機大揭秘!>>

Dog my cats,一句輕微的咒罵,跟"damn it!"意思差不多,中文大可譯為“喵了個咪”。歐亨利在《一只黃狗的記憶》中提到過。

更多“喵了個咪”的解釋請看 英文里也有“喵了個咪”的說法?>>

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博

12.我聞到老鼠

12. 不提到“貓”這個詞,同樣可以和貓有關

Rub someone's fur the wrong way,“反摸貓毛”,意思是激怒某人;

Make the fur fly,“讓毛飛起來”,意思是開始一場爭斗;

I smell a rat,“聞到了老鼠的味道”,意思是覺察到什么秘密。

關注滬江網微博,及時獲取最新外語點滴
新浪微博
網易微博
騰訊微博
搜狐微博