【職稱英語(yǔ)】精選閱讀理解中英文對(duì)照——衛(wèi)生類(4)
來源:考試大
2010-05-25 07:00
6. To answer that question we must first understand some things about the earth itself. Forty miles deep in the earth is the edge of the outer crust of the earth, and there it is so hot that instead of hard rock there is material much like the hot lava that a volcano erupts. It is the earth's 40 mile deep crust with which we are concerned when we seek the cause of earthquake. The earth's crust is formed of many different layers of rocks. The layers of rocks are not laid evenly, as a bricklayer would build a wall. Instead, the earth's crust is made of rock layers that are often uneven and not perfectly balanced. Because of the great weight pressing down on them, these layers tend to fold downward at weak spots, and this finally causes an actual break in the crust. When this break occurs, or when the sides of an old break slip, the earth quakes, or shakes, while the crust is settling into a new position.
6、要回答這個(gè)問題,必須首先要了解關(guān)于地球自身的某些事物。地表面下40英里深,是地球外殼的邊緣,此處非常之熱,如同火山噴出的巖漿般的物質(zhì)替代了堅(jiān)硬的巖石。若我們尋求地震的原因,這40英里地殼恰恰是我們應(yīng)該關(guān)心的地帶。地殼由很多不同巖石層構(gòu)成。而巖層并不像建筑工人建的墻一樣均勻地平整鋪開,相反的,巖層構(gòu)成的地殼也往往是不均勻且不是完美平衡的。由于巨大重量向下壓巖層,使它趨于在它的薄弱點(diǎn)處往下折疊,這最后將造成地殼里的某處斷裂。當(dāng)斷裂發(fā)生時(shí),或者舊的斷裂塊滑動(dòng)時(shí),地球震動(dòng)、搖動(dòng),以使地殼安排它進(jìn)入一個(gè)新位置。
7. Sometime these faults are very small, and we then feel only little tremor. The tremor may even be so light that only the most delicate machine will record it. Most earthquakes are of this weak kind. Sometimes a break in the earth's crust comes about, which starts such a landslide as the which occurred in Madison Canyon. It then takes not one, but many shakes for the earth to heal the fault and settle. That is why many after-shocks follow a major earthquake. Sometimes these go on for several years.
7、有些時(shí)候這些斷裂非常小,我們僅僅能感到微小的顫動(dòng)。這種顫動(dòng)甚至輕到最精密的設(shè)備才可能記錄它們。大多數(shù)地震屬于這種類型。也有些時(shí)候地殼的一個(gè)斷裂發(fā)生了,引起如同在麥迪生峽谷發(fā)生的大滑坡。這種大地震往往不是一次,而是很多次的移動(dòng),使地球去修補(bǔ)裂縫和調(diào)整(巖層的)姿態(tài)。這就是為什么很多余震緊跟在一個(gè)大地震之后。有時(shí)這種情況要持續(xù)多年。
8. Some Parts of the earth are more likely to have quakes then others. This is usually true of mountainous country, because there the layers of rocks which make up the earth's crust are not at all even. But quakes may often be felt in level country, too, because the waves which come from the center of a quake run often for thousands of miles.
8、地球的某部分比其它部分更容易發(fā)生地震。山地國(guó)家往往這樣。山地區(qū)域構(gòu)成地殼的巖層特別不均勻。但是,平原國(guó)家也會(huì)經(jīng)常感覺到地震,因?yàn)閺恼鹪窗l(fā)出的震波往往可以傳出上千里。
9. It is easy to understand why man is so frightened by an earthquake. People used to think that when there was an earthquake, the ground opened, swallowed great numbers of people, and then closed, leaving no trace of those who perished. We know now this does not happen.
9、很容易理解為什么人特別害怕地震。人們過去認(rèn)為,當(dāng)某個(gè)地方發(fā)生了地震,即大地裂開,吞下大量的人,然后又合上,人們被不留痕跡地毀滅?,F(xiàn)在我們知道這一切從來不曾發(fā)生。
10. What we need to fear most are the after-effects of a bad earthquake: fires, flood, and landslides. Since the Yellowstone earthquake some people have said that they would never go to that area for fear of being caught in a landslide such as occurred after the earthquake. That is foolish. Such a fear would keep us from mountains the rest of our lives. Even though earthquakes happen every day, an occurrence like the Madison River landslide does not happen very often. We can realize gratefully that few of us will suffer because of such disaster. At the same time we can understand the need of being ready to help those who do suffer such trouble.
10、實(shí)際上我們需要更多擔(dān)心的是一個(gè)大地震的震后影響:火災(zāi)、洪水、和滑坡。自從黃石地震后,一些人說,他們因?yàn)楹ε卤话l(fā)生在地震后的大滑坡傷害,再也不會(huì)去那個(gè)地方。這是愚蠢的。這種恐懼將使我們終生遠(yuǎn)離大山。盡管地震每天都在發(fā)生,像麥迪生河大滑坡似的事件卻不是經(jīng)常發(fā)生。我們能夠意識(shí)到,只有我們中的極少數(shù)可能受到地震災(zāi)害的傷害。同時(shí),我們也能理解,遭受那種災(zāi)害傷害的人正需要其它人的幫助。
相關(guān)文章推薦:
【職稱英語(yǔ)】精選閱讀理解中英文對(duì)照——衛(wèi)生類(3) >>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 職稱英語(yǔ)考試
- 2013職稱英語(yǔ)教材
- 現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀第一冊(cè)