希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會(huì)上的講話(21)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2012-01-28 22:02
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York
February 13, 2009
New York
U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國(guó)和亞洲:兩個(gè)跨大西洋和跨太平洋的力量。
很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽(tīng)寫(xiě)喔~~~
全文聽(tīng)寫(xiě)。
Hints:
Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons
Obama Administration
February 13, 2009
New York
U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國(guó)和亞洲:兩個(gè)跨大西洋和跨太平洋的力量。
很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽(tīng)寫(xiě)喔~~~
全文聽(tīng)寫(xiě)。
Hints:
Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons
Obama Administration
The North Korean government has committed to abandoning all nuclear weapons and to return at an early date to the Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons. We continue to hold them to those commitments. If North Korea is genuinely prepared to completely and verifiably eliminate their nuclear weapons program, the Obama Administration will be willing to normalize bilateral relations, replace the peninsula's longstanding armistice agreements with a permanent peace treaty, and assist in meeting the energy and other economic needs of the North Korean people.
北韓政府已承諾放棄全部核武器,盡早重新加入《不擴(kuò)散核武器條約》(Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons)。我們繼續(xù)要求他們履行上述承諾。如果北韓有誠(chéng)意地準(zhǔn)備全面地、可核實(shí)地取消其核武器項(xiàng)目,奧巴馬政府愿意實(shí)現(xiàn)雙邊關(guān)系正?;?,以一項(xiàng)永久性的和平條約取代朝鮮半島多年來(lái)的?;饏f(xié)議,并幫助滿足北韓人民的能源及其他經(jīng)濟(jì)需求。