麥當(dāng)勞已經(jīng)在全球100多個國家開了店,而每次?佳亞·薩歇娜(Jaya Saxena)來到一個新國家之后,她總是第一時(shí)間先去吃麥當(dāng)勞。

聽起來好像很雷?到一個新國家旅游卻跑去吃麥當(dāng)勞?旅游的一大樂趣難道不是嘗嘗本地的特色食物嗎?

不過 Jaya 可是一位在美國小有名氣的美食專欄作家,她這么做肯定是有奇妙的理由的。

而她的理由就是:麥當(dāng)勞并不是一個特別有冒險(xiǎn)精神的公司,它傾向于采用保守一點(diǎn)的策略。

所以,它在每個國家推出的食物都是根據(jù)這個國家進(jìn)行設(shè)計(jì)和改良的。

McDonald’s is not adventurous. What they put on their menu is what they know will sell, the most basic versions of whatever is popular locally, or standard McDonald's items but with a small local twist .?
麥當(dāng)勞并不是一個愛冒險(xiǎn)的公司。他們富人菜單上只會放這樣幾種東西:他們認(rèn)為會大賣的東西、當(dāng)?shù)乇旧砭土餍械臇|西的基礎(chǔ)款、根據(jù)當(dāng)?shù)厍闆r輕微改良的麥當(dāng)勞基礎(chǔ)單品。

因?yàn)槿绱?,麥?dāng)勞這個外來品牌實(shí)際上很能反應(yīng)一個國家的飲食價(jià)值觀。

不光能反應(yīng)這個國家的傳統(tǒng)食物,有時(shí)還能反應(yīng)這個國家現(xiàn)在流行些什么。

例如它在印度會賣瑪莎拉薯?xiàng)l(masala fries)

在愛爾蘭賣的麥旋風(fēng)(McFlurry)里面有吉百利的脆脆棒

荷蘭麥旋風(fēng)里則有荷蘭松餅(stroopwafel)

新加坡麥旋風(fēng)里則有黑芝麻(black sesame)

而在中國的常駐單品則有米飯。

所以說,對于一個外國人來講,到一個新國家之后去一趟麥當(dāng)勞是個很明智的選擇。

因?yàn)?,麥?dāng)勞不光能向你展現(xiàn)這個國家的飲食風(fēng)格,而且它的點(diǎn)餐方式在全世界都一樣,更不用說它的東西吃起來都很方便。

而這樣做經(jīng)常能遇到驚喜,比如 Jaya 就說在馬來西亞的麥當(dāng)勞有椰漿飯漢堡(nasi lemak burger)

和它配套的還有椰子派,以及萬隆蘇打水(Bandung soda),那是一種玫瑰牛奶味的汽水。

不僅如此,有時(shí)候一個國家的麥當(dāng)勞還能向你展示更多的東西。

Jaya 曾聽一位朋友介紹,當(dāng)他第一次到以色列的時(shí)候,他在麥當(dāng)勞里第一次接觸了“猶太潔食”。

這里沒有豬肉,也沒有芝士漢堡。

而且有的漢堡用的不是面包,而是皮塔餅。

另外,麥當(dāng)勞還提供了一種便利。

當(dāng)你來到一個新國家的時(shí)候,你很容易被撲面而來的文化差異搞得暈頭轉(zhuǎn)向。

而麥當(dāng)勞恰好中和了這一點(diǎn)。

你在這里可以吃到當(dāng)?shù)氐奶厣?,但也不會因?yàn)檫x擇太復(fù)雜而無所適從。

當(dāng)然,有的人可能會說:不管怎樣,這都不算是原汁原味的當(dāng)?shù)孛朗场?/p>

換句話說,就是不夠真實(shí)。

但是,Jaya 卻覺得麥當(dāng)勞這種國際連鎖快餐廳恰好是在提供一種真實(shí),因?yàn)樗鼈兺悄切┘影嗤須w的人會去吃飯的地方,也是很多上班族解決日常午飯的地方。

而這些,都是現(xiàn)代生活的常態(tài)。

?

OK,來講講今天的詞?adventurous

可以看出,它是?adventure?變來的。

要注意的是,它表示的是“有冒險(xiǎn)精神的”,而不是“危險(xiǎn)的”。

?

那么,我們來造個句子吧~

Yes, I can be as bold and adventurous as I want.
對,只要我愿意,我可以表現(xiàn)得很勇敢、很有冒險(xiǎn)精神。

?