職場半邊天:女性在職場上的優(yōu)勢
作者:滬江英語編譯
2013-12-06 11:39
There is a major shift occuring in the workforce and women are at the center of it. Women's skill sets are more prevalent in the workforce now than in the past, especially as women hold more management positions. The following skills are women bring into the workplace:
勞動力正在發(fā)生重大改變,女性將成為其核心。女性技能如今在職場中更普遍,尤其是她們擔(dān)任了更多管理職位。以下是女性帶進(jìn)職場的技能:
1. They're more?intuitive?to bringing in all points of view. This allows for more collaboration and win-win situations. In today's complex working environment, this way of doing business is essential. Women are more inclined to investigate both sides to see if both parties can actually have a desirable outcome. They're more willing to ask, 'What do you want out of this?'
1. 她們用敏銳的直覺提出所有觀點。這會帶來更多合作和雙贏局面。在當(dāng)今復(fù)雜的工作環(huán)境中,這種經(jīng)商方式必不可少。女性更傾向于調(diào)查雙方是否都獲得理想結(jié)果。她們更愿意問:“你想從這次合作中得到什么?”
2. They have different values than men do. They're much more empathetic to the diverse workforce needs. If an employee is conflicted between work and other aspects of her life, a woman in a senior position would more likely notice the needs of her employee.
2. 他們和男性有不同的價值觀。他們更理解多樣化的勞動力需求。如果一個員工在工作和生活其他方面有沖突,在高級職位上的女性更容易注意到員工的需求。
3. Women are stronger with networking,?sponsoring?and supporting each other. Women help each other out more often than men do. However, one of the biggest mistakes women make is their lack of confidence. They underestimate their potential and, therefore, don't achieve as much as they could.
3. 女性在社交、資助和互相支持方面更勝一籌。比起男性,女性更經(jīng)常幫助對方。然而,女性會犯的最大錯誤之一是缺乏信心。她們低估自己的潛力,因此沒有達(dá)到想要的結(jié)果。
If you look at the unemployment numbers, education continues to be the key differentiator in people who are getting jobs and people who are not. If you run the numbers, it's inevitable that there will be more women than men in the future workplace.
如果你看看失業(yè)人數(shù),教育程度仍然是就業(yè)與失業(yè)的關(guān)鍵。如果你仔細(xì)看數(shù)字,未來職場女性比男性數(shù)量更多將不可避免。
相關(guān)閱讀: