第一天上班該問人事經(jīng)理的問題

Your first day on the job can be hectic. Learning new names, faces and positions can fill the entire day, with no time to learn about other issues. However, there are several questions you should ask your human resources manager whenever you start a new job. On the night before your first day, review all your pre-employment materials and documents. Write down the questions that come to mind. Remember, questions you want to ask your human resources manager may also be asked of another member of the human resources staff in case the manager is unavailable.
第一天上班你可能會忙得不亦樂乎。你可能要花上一天時間才知道同事的名字,認(rèn)識他們的面孔,了解崗位職責(zé),這樣一來第一天就沒什么時間去弄清楚其他問題了。盡管如此,每當(dāng)開始一份新工作時,你還是應(yīng)該詢問人事部經(jīng)理以下問題。報道前一晚,回顧一下入職前得到的所有材料,把想要提問的問題寫下來。記住,如果人事經(jīng)理沒空,你的這些問題可能要找人事部其他的工作人員解決。

員工手冊

Employee Handbook
員工手冊

Your new employer should have an employee handbook that contains general information about the workplace. The handbook won't contain every single detail about the company and what it expects of employees; however, it should contain general information every new employee should know on the first day. Study the employee handbook and become familiar with the policies. While you're reading it, note any topics you need further clarification on such as performance management, attendance, promotions, salary adjustments or workplace safety.
新公司應(yīng)該有員工手冊,里面包含了辦公室的大致信息。手冊不會告訴你公司的細(xì)節(jié)問題,也不會提到公司對新職員的要求;不過里面應(yīng)該有新職員上班第一天要知道的基本信息。你應(yīng)該閱讀員工手冊,了解公司政策。讀的時候,把自己想得到進(jìn)一步解答的問題記下來,如績效管理、出勤、升職、薪水調(diào)整和工作安全這些問題。

績效管理

Performance Management
績效管理

Your human resources manager will be impressed if you ask about performance management and how the company addresses performance expectations. Importantly, you will learn more about how best to perform your job so you build a strong employment record with the company. Performance management begins with the job description. Therefore, ask your HR manager if the job description you were provided during the selection process is current and if it contains as many of the job details as possible. In addition, ask for a job?specifications sheet. Although you should have been provided with the job specifications prior to accepting your position, ensure you have an accurate list of the physical and mental requirements for your job.
如果你找人事經(jīng)理詢問關(guān)于績效管理的問題和公司處理業(yè)績預(yù)期的方法,他會對你印象深刻。重要的是,你會學(xué)到更多完成工作的最好方法,這樣才能在這家公司擁有良好的工作經(jīng)歷??冃Ч芾淼拈_頭是職務(wù)說明。所以,第一天要找到人事經(jīng)理,問問現(xiàn)在的職務(wù)和選拔過程中的是否還一樣,職務(wù)的細(xì)節(jié)有沒有盡量列舉完全。除此之外,要一張工作職責(zé)明細(xì)表。雖然這個你應(yīng)該已經(jīng)在受聘之前就有了,但你需要一張更精確的列表,來確認(rèn)自己的身心是否達(dá)到工作要求。

職場問題

Workplace Issues
職場問題

On the first day of your employment with the company, you might not anticipate ever having issues the human resources department will need to address. However, it's important that you learn the process for reporting workplace incidents to your supervisor, your manager or the human resources department. Ask the HR manager about the process for reporting workplace incidents -- safety incidents or incidents related to workplace relationships. While you're discussing these processes, you should also ask how the company views workplace friendships. This may not be the time to ask about workplace relationships, but answers to your questions about fraternizing with other employees might segue into a discussion about how the company treats workplace relationships that cross the line of propriety. Review your employee handbook for additional information about the company's rules pertaining to employee fraternization.
入職的第一天,你可能不會想到有什么問題需要人事部門來處理。然而,學(xué)會把職場上發(fā)生的事報告給上司、經(jīng)理和人事部的流程很重要。就是你要問一下人事部經(jīng)理,如果在工作中發(fā)生了意外事故或者職場中的人際關(guān)系出現(xiàn)了問題,要向誰報告,要怎么報告。你在問的時候,也應(yīng)該問一下公司方面對職場上朋友關(guān)系的看法。也許上班第一天不是問這個問題的好時機(jī),但答案也許會延伸到公司方面對于辦公室關(guān)系界限的處理。你應(yīng)該回顧一下員工手冊上有關(guān)公司對員工間交友的規(guī)定。

引薦朋友或親戚

Employee Referrals
引薦朋友或親戚

Sometime during your employment, a job opening might occur that would be perfect for a friend or relative. Many employers find that employee referrals are often the best recruitment source for qualified, reliable applicants. Ask if there are benefits for referring friends or relatives for employment. Likewise, ask if there are any rules against employing relatives within the same company -- some employers prohibit family members from working together and most employers prohibit family members being in positions where they are under the direct supervision of another family member.
有時候你工作的公司會有空余職位,這個職位又很適合你的朋友或親戚。很多公司認(rèn)為員工內(nèi)部推薦常常是一種很好的招聘途徑,通過員工可以招聘到合格可靠的新職員。問問自己引薦朋友或親戚來公司是否能得到優(yōu)待。同樣也問問公司里有沒有明令禁止朋友親戚一起工作,因為一些公司禁止家人在一起上班,大部分公司不允許親戚之間處于直接監(jiān)管和被監(jiān)管的關(guān)系。