劇情簡介:Harvey Specter是紐約最著名的律師事務(wù)所里的王牌律師,Mike Ross是擁有過目不忘能力的大學(xué)輟學(xué)生。Harvey看厭了千篇一律的哈佛法學(xué)院畢業(yè)生,在見識到Mike的天賦和能力后決定讓Mike來做自己的副手。盡管Mike是一個天才,但他還是有很多法律上的東西需要學(xué)。而Harvey表面上冷酷無情,實(shí)際卻在悉心指導(dǎo)初出茅廬的Mike。由此Mike和Harvey組成了法律界的常勝隊伍,終結(jié)一個又一個的疑難案件。

“職場生存法則”學(xué)習(xí)筆記:

1.When you're running your own firm, then you can make whatever call you'd like. Until then, you can just get back to work.
等到哪天你要是開了自己的公司,你想做什么決定都行。但在那之前,你管好自己份內(nèi)的事情就行。

滬江小編:老板做決定,當(dāng)下屬的只能善意地提出意見,但無權(quán)干涉、也無法左右老板的想法。不要試圖倚老賣老或者威脅老板,要知道老板會為自己所做的決定負(fù)責(zé),而身為下屬要做的是做好自己的分內(nèi)事,為自己的決定負(fù)責(zé)。

2.If Mohammed won't come to the mountain, we need to bring the mountain to Mohammed.
如果頭撞南墻、無路可走,我們就得創(chuàng)造機(jī)會、出奇制勝。

滬江小編:這句話的翻譯采用了意譯的方法,按照字面意思來解釋的話,應(yīng)該是“如果穆罕默德不愿意去山那邊,我們就得把山搬到穆罕默德面前去?!币隇橄朕k法制造機(jī)會、出奇制勝。這句話其實(shí)是根據(jù)一句英文諺語改造而成的,原句是“If the hill will not come to Mohammed, Mohammed will go to the hill.”而這句話也是有典故的。根據(jù)維基百科上的解釋,“穆罕默德使他的門徒相信他可以把一座山叫到自己的面前來。但是他一次次地呼喚祈禱都沒有起作用。這時穆罕默德說,如果山不過來,那我們就過去吧?!?/p>

3.I do not respond to threats. I make them.
只有我威脅別人,沒有別人威脅我的份。

滬江小編:這就是職場上所謂的“氣場”。但修煉出這種層次的功力,必須要有超乎常人的付出與艱辛??吹靡姷摹暗靡狻蓖⒃诳床灰姷摹芭Α敝?。

4.I don't give a damn what other people think of me. I care about what I think of me.
我才不在乎人家怎么看我的呢,我只在乎我對我自己的看法。

滬江小編:這句話聽起來有點(diǎn)自戀,但事實(shí)就應(yīng)該是這樣。如果一味地在意別人的看法,為別人的看法而活,那么這樣的人生是不幸福的。你想成為什么樣的人,想過什么樣的生活,只有你自己才知道。只要你對自己的看法正確,別人認(rèn)為你是好是壞,是優(yōu)是劣,又有什么關(guān)系呢?別人的看法會隨著時間、形勢、態(tài)度的改變而改變,只有你自己的看法才會引導(dǎo)你變成“更好的你”。

5.It's not who I am. It's who I?represent.
我是誰不重要,重要的是我代表誰而來。

滬江小編:在公司里,你可能只是個人微言輕的small potato,但是一旦你外出處理與公司相關(guān)的事物,你代表的就是公司的形象,你的一言一行、一舉一動都代表著整個公司。你的襯衫扣子掉了,你的絲襪破了,你的文件放反了......這些都是小細(xì)節(jié),但都是公司企業(yè)文化和員工素質(zhì)的外在表現(xiàn)。永遠(yuǎn)記?。涸谕饷?,你就是公司,公司就是你!

(筆記臺詞選自Suits第一季第十二集,本季完)

上期回顧,戳此直達(dá)>>