Is 2012 the year you start your first post-college job? Here are some tips to quickly build a strong reputation and ensure that your first job is a success.
2012年,你走出大學(xué)校門(mén),踏入社會(huì)嗎?下面十招幫你迅速贏得好感,在第一份工作中獲取成功。

1. Listen more than you talk. Soak up information about how the organization works, and the reasons why, before you offer "helpful" alternatives.
少說(shuō)多聽(tīng)。潛心研究公司運(yùn)營(yíng)方式,探究個(gè)中緣由,以便日后提出“合理化”的建議。

2. Don't segregate yourself with people in your age group. Get to know older workers too. Your peer group may be more fun for happy hours, but those coworkers who are a decade or more older than you can possibly help with your career. (And you might find out you enjoy their company too!)
別光顧著跟同齡人打成一片。與同齡人相處可能讓你快樂(lè)多多,但也不要忘記結(jié)識(shí)年長(zhǎng)的同事。那些大你十歲以上的同事很可能會(huì)在工作中幫到你。(而且你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)與他們相處同樣令人愉快?。?/div>

3. Don't become part of a workplace clique. As much as you might like some coworkers, you should maintain professional boundaries. Don't get drawn into gossiping, and don't take on other people's workplace battles just because you consider them friends. Too many young workers have harmed their own careers by focusing on chitchat over work, or by deciding to dislike the boss just because a coworker does.
不要拉幫結(jié)派。你可能對(duì)某些同事有好感,但要保持工作界限。不要散布流言蜚語(yǔ),不要參與其它人的辦公室爭(zhēng)斗,即使你拿他們當(dāng)朋友。隨意評(píng)論工作中的人與事已經(jīng)毀了太多年輕員工的職業(yè)生涯。因?yàn)橥虏幌矚g老板,所以自己也決定不喜歡,這樣做法也同樣不可取。

4. Take mistakes seriously. There's nothing more frustrating than an employee who made a mistake and doesn't seem to think it's a big deal. When you make a mistake, immediately take responsibility for it, figure out how you're going to fix it, and make it clear that you understand its seriousness. Responses like "my bad" or worse, no response at all, signal that you don't take work seriously.
認(rèn)真對(duì)待錯(cuò)誤。員工犯了錯(cuò)誤,卻不以為意,這是最讓人沮喪的。犯了錯(cuò)誤,要勇于承擔(dān)責(zé)任,想法設(shè)法彌補(bǔ)過(guò)失,讓別人清楚,你知道這很?chē)?yán)重。像“都怪我”或“我的錯(cuò)”這樣的回答,或干脆什么都不說(shuō),說(shuō)明你根本沒(méi)把工作放在心上。

5. Take notes. Your boss expects you to remember the specific instructions you were given—and that includes nuances, not just the overarching idea. For most people, that means taking notes. And while a good manager is happy to answer questions, she won't be if the questions are ones she already answered when you weren't bothering to pay attention.
記筆記。老板期望你記下接受的詳細(xì)指導(dǎo)——不僅是框架,還要包括細(xì)枝末節(jié)。對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),只有記筆記才能做得到。優(yōu)秀的管理人員樂(lè)意回答你提出的問(wèn)題,但如果你已問(wèn)過(guò)此類問(wèn)題,而且沒(méi)有用心去記,情況就不同了。

6. Don't use social networking sites or instant-messaging with friends throughout the workday. When you're at work, you should focus 100 percent on work. There's no quicker way to make a bad impression than to be spotted on Gmail or IM’ing with friends when you should be working.
不要在工作時(shí)間,登錄社交網(wǎng)站或即時(shí)聊天軟件跟朋友閑聊。工作時(shí),要把注意力100%的集中在工作上。在工作中被人看見(jiàn)在Gmail或即時(shí)通訊工具上與朋友閑聊,你會(huì)給別人留下壞印象。

7. Do what you say you're going to do and by when you say you're going to do it. Always, always sticking to your word will establish you as someone reliable and trustworthy, someone who is on top of their game—and it's such rare behavior that you'll stand out for it.
守時(shí)守信。信守承諾會(huì)使你成為值得依賴的人,工作中的優(yōu)勝者——這種做法難能可貴,你要堅(jiān)持不懈。

8. Pay attention to the culture. This is hugely important, and when new employees don't do it, they come across as tone-deaf. Observe how others act and you'll pick up a ton of information about cultural expectations. Are people compulsively on time for meetings? Do they take a real lunch or eat at their desks? What hours do most people work? Is there a lot of chitchat during the day, or do people stay focused? Do people primarily use email to communicate or do they talk in person? While you don't need to become someone you’re not, you do want to try to roughly fit into cultural parameters.
關(guān)注企業(yè)文化。企業(yè)文化至關(guān)重要,新員工不依照而行,會(huì)成為曲調(diào)中的不和諧音。觀察別人怎么做,會(huì)獲取大量企業(yè)文化期望值信息。例如:?jiǎn)T工必須準(zhǔn)時(shí)參加會(huì)議嗎?人們重視午餐還是隨便吃一點(diǎn)?大多數(shù)人在什么時(shí)段工作?工作時(shí)間多數(shù)人在閑聊,還是專心工作?人們主要以什么方式交流,郵件還是面對(duì)面交談?當(dāng)然,不必為此改變自己,差不多不與同事格格不入就是了。

9. Be open to learning. You may have learned lots of theory in the classroom, but it tends to change drastically when human behavior gets involved. College gave you theory; work is going to give something entirely different, so stay humble and realize your first job is going to be largely about learning.
虛心學(xué)習(xí)。你可能在學(xué)校學(xué)了一大套理論,但是涉及到人類行為時(shí),它會(huì)發(fā)生戲劇性地變化。大學(xué)教授你理論,工作則給予你完全不同的歷練,所以要謙虛,讓你的第一份工作成為廣闊的學(xué)習(xí)天地。

10. Thank people who help you. When your boss or another coworker takes the time to help you with something, give them a sincere thank you. People who feel appreciated are more likely to go out of their way for you again. If you don't seem to care, they probably won't bother again.
感謝幫助你的人。老板或同事抽出時(shí)間幫你做事,要衷心地感謝他們。人們因付出而受到感激,會(huì)很高興再次幫你。如果你看起來(lái)滿不在乎,他們可能不再幫你。