我們現(xiàn)在來慢慢梳理:
1、有些動(dòng)詞,后面接to不定式和-ing分詞的意義是不一樣的,這樣的詞如果出現(xiàn)在閱讀理解或者選擇題當(dāng)中,容易成為陷阱。最重要的還是在日常積累中認(rèn)真識(shí)記其不同的意義。這類詞匯有try(嘗試), mean(意味著、打算), can’t help(情不自禁、、、)根據(jù)其本身意義判斷其后跟動(dòng)詞是什么形式。下面給大家簡(jiǎn)單做一下參考。
try to do sth 努力做某事
try doing sth 試著做某事
mean to do 打算做某事
mean doing sth 意味著做某事
2、不管帶to不定式和-ing分詞意義基本沒有差別的動(dòng)詞
attempt,begin, can’t bear, continue, deserve, dread, hate, intend, like, loathe, love, need, neglect, omit, plan, prefer, require, start等動(dòng)詞后面既能用不定式也能直接帶-ing分詞,基本意義無甚區(qū)別,比如:
I hate to do so。& I hate doing so。這兩句表達(dá)的意思都是我討厭這樣做。
再如:He begins to do his housework。& He begins doing his housework。他開始做工作了。
3、在need, want, require, deserve等動(dòng)詞后:-ing分詞的主動(dòng)形式表示被動(dòng)意義,相當(dāng)于不定式的被動(dòng)態(tài)。
These clothes need washing.=These clothes need to be washed. 這些衣服需要洗洗了。
4、在begin, continue, can’t bear, cease, dread, like, love, neglect, omit, prefer, propose, start等動(dòng)詞后:-ing分詞表示一般行為;不定式表示特定的或具體的動(dòng)作
He dreaded of living alone in the countryside. 他難以忍受在鄉(xiāng)下獨(dú)居。
I can’t bear to live without my parents. 我受不了離開父母生活。
I don’t like washing clothes during morning times. 我不愛在早上時(shí)間洗衣服。
It is hot today, and I like to swim. 今天天氣熱,我想游泳去。
He dreaded of living alone in the countryside. 他難以忍受在鄉(xiāng)下獨(dú)居。I can’t bear to live without my parents. 我受不了離開父母生活。

I don’t like washing clothes during morning times. 我不愛在早上時(shí)間洗衣服。

It is hot today, and I like to swim. 今天天氣熱,我想游泳去。