?A man took a pair of shoes to a shoe repair shop and said to the shoemaker, "I'd like you to repair these shoes for me, please."
一個(gè)人把一雙鞋子拿到一家鞋店,并對(duì)修鞋匠說,“請(qǐng)幫我修這雙鞋子?!?/div>

"Certainly, sir," the shoemaker said.“
當(dāng)然可以,先生,”鞋匠說。

"When will they be ready?" the man asked.“
什么時(shí)候能修好?”那個(gè)人問。

"I'm a bit busy, but they'll be ready for you on Thursday." he said.
我有點(diǎn)忙,但到星期四我會(huì)修好鞋子的?!彼f

That's fine," the man said, and left the shop.
很好,”那人說,并離開了那家店。

The next morning he received a letter, offering him a job in another country. Within 24 hours he was on an airplane to his new job.
第二天早上,他收到一封信,提供他一份在國(guó)外的工作。24小時(shí)內(nèi),他登上飛機(jī)去接受那份新工作。

Twenty years passed and he returned to his hometown.
二十年過去了,他回到了故鄉(xiāng)。

He remembered his shoes.
他記起了那雙鞋。

"They were a good pair of shoes," he thought. "I wonder if the shoemaker is still there and still has them. I'll go and see.擾He was pleased to see that the shoemaker was still in the same shop ,although he was an old man by now.“
那是一雙好鞋,”他想,“我想知道鞋匠是否還在那兒,是否還有那雙鞋。我要去看看。他很高興看到鞋匠還在那家店里,雖然他已很老了。

"Good morning," he said to him. "Twenty years ago, I brought in a pair of shoes to be repaired. Do you think you've still got them?"
“早上好,”他對(duì)鞋匠說,“二十年前,我拿了一雙鞋子來修。你記得還有那雙鞋嗎?”

"Name?" the old shoemaker asked.
名字?”老鞋匠問。

"Smith," the man said.
史密斯,”那人回答。

"I'll go and see. They may be out back.“
我去瞧瞧,或許在后面呢。

The shoemaker went out to the back of his shop -and a few minutes later returned ,carrying the pair of shoes.
鞋匠回到店的后面去,幾分鐘后又回來了,手里提著那雙鞋子

"Here we are," he said. "One pair of brown shoes to be repaired. I'm a bit busy now, but they'll probably be ready on Thursday."

“在這呢,”他說,“一雙棕色的鞋子要修。我有點(diǎn)忙,但可以到星期四把鞋子修好。

【注釋】

?(1) pleased adj.愉快的;高興的

(2) bring in 帶來