一位雕塑家塑造了一位可愛的少女雕像每天給她穿衣服、擁抱親吻它,但他依然單身,一天他到神殿深情禱告祈求賜給他如雕塑一樣的妻子,神會(huì)允許他的請(qǐng)求嗎?他會(huì)一直單身下去嗎?下面來看看今天的雙語(yǔ)故事短文:皮格馬利翁。

Pygmalion,King of Cyprus,was a famous sculptor.He made an ivory image of a woman so lovely that he fell in love with it.Every day he tried to make Galatea up in gold andpurple,for that was the name he had given to this mistress of his heart.
塞浦路斯的國(guó)王皮格馬利翁是一位有名的雕塑家。他塑造了一位異??蓯鄣南笱郎倥裣褚灾掠趷凵狭怂?。每天他都給蓋拉蒂穿上金、紫色相間的長(zhǎng)袍。蓋拉蒂是他給心上人所起的名字。

He embraced and kissed it,but it remaineda statue.In despair he went to Aphrodite‘sshrine for help.Offering rich sacrifice and sending up a passionate prayer,he begged the goddess to give him a wife as graceful as Galatea.
他擁抱它、親吻它,但是它始終是一尊雕像。絕望中,他來到阿芙羅狄蒂的神殿尋求幫助。他獻(xiàn)上豐盛的祭祀品,并且深情地禱告,祈求這位女神賜給他一位如同蓋拉蒂一樣舉止優(yōu)雅的妻子。

Back home,he went straight up to the statue.Even as he gazedat it a change came over it.A faint colour appeared on its cheeks,a gleam shone from itseyes and its lips opened into as weet smile.Pygmalion stood speechless when Ualatea began to move towards him.She was simple and sweet and alive!Soon the room was ringing with her sliver voice.The work of his own hands became his wife.
回家后,他徑直來到雕像旁。就在他凝視它的時(shí)候,雕像開始有了變化。它的臉頰開始呈現(xiàn)出微弱的血色,它的眼睛釋放出光芒,它的唇輕輕開啟,現(xiàn)出甜蜜的微笑。蓋拉蒂走向他的時(shí)候,皮格馬利翁站在那兒,說不出話來。她單純、溫柔、充滿活力!不久屋子里響起她銀鈴般悅耳的聲音。他的雕塑成了他的妻子。

詞匯學(xué)習(xí):

sculptor [?sk?lpt?] 雕刻家

famous sculptor有名的雕塑家

fell in love with與...相愛?

好了,此篇英文故事短文的用詞大多比較簡(jiǎn)單,篇幅長(zhǎng)度適中。小編極力鼓勵(lì)各位家長(zhǎng)多給孩子閱讀一些優(yōu)秀的英文故事與短文,它可以輕松吸引到孩子的注意力,孩子在閱讀時(shí)的集中度也會(huì)相較閱讀其他書籍有所提升,如果可以這樣長(zhǎng)久堅(jiān)持下去,不僅孩子的英語(yǔ)水平會(huì)有所提升,還可以順帶提高孩子的文學(xué)素養(yǎng)和注意力集中度,對(duì)孩子未來的發(fā)展都是很有好處的。