精選英語寓言故事:樹和斧子
寓言故事結(jié)構(gòu)簡短,多用借喻手法,使富有教訓(xùn)意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現(xiàn),那么英語寓言故事有哪些?
今天就來和大家分享一下英語寓言故事:樹和斧子,一起來看看吧。
A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted.
No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,then he began laying about him on all side.Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
有一個樵夫來到森林里,要求樹給他一跟斧柄,看來他的請求非常謙虛,立刻得到了樹的首領(lǐng)的同意。他們決定由平凡而樸素的白楊樹來提供所需要的東西。
樵夫剛按好斧柄,就開始到處亂砍,森林里最高的樹都砍倒了,樹林現(xiàn)在察覺大勢已去,就小聲對衫樹說:"第一次的讓步已失去了一切,如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無數(shù)年呢。"
詞匯學(xué)習(xí):
the principal tree 領(lǐng)頭樹
was settled among them 大家商定
no sooner...than... 一……就……
laying about him 向他四周亂砍
might have yet stood for ages 也許還能活幾百年
今天的故事非常的簡短,這則故事的寓言:諷刺忘恩負(fù)義的人,也告訴我們對敵人的施舍就是對自己的殘忍。
看完以上的故事后是不是又學(xué)到了一點知識呢?在日常的學(xué)習(xí)與生活中可以通過閱讀大量有趣的故事,來快速理解和掌握單詞,不僅能提高聽和讀的熟練度,也能培養(yǎng)說和寫的流利度,更能很好的激發(fā)學(xué)習(xí)的潛能。另外,如果喜歡這個故事的朋友不妨將這個故事分享給更多的人哦。最后,小編希望大家在日常的學(xué)習(xí)中大家養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣。