《神探夏洛克4》,我用5個詞給你講完!
(首先聲明:這是一篇無劇透貼?。?/strong>
盼星星盼月亮終于把《神夏4》給盼來了!而且多虧了優(yōu)酷,這次居然可以跟腐國同步看首播!英語君已經(jīng)心滿意足地二刷完畢!
不過得買黃金會員就是了。
《神夏》一直都是場解謎盛宴,(當(dāng)然看卷福賣萌也是亮點之一),這一季更是從這個15秒預(yù)告片開始就信息量大到爆。
關(guān)于視頻中的十多個玄機,可以戳這篇文章:
或者你也可以直接看這張圖(抱歉小字看不清):
不過這些都是過去時了,今天要講的是第一集!!今天英語君也來玩解謎啦?。。?!
英語君給大家整理出了這一集的5個關(guān)鍵詞,第一次看的同學(xué)們可要在劇里留心哦~
誰分手了?
華生和瑪麗分手了。
不對!華生和他的特務(wù)老婆沒有離婚!他們感情好著呢!還生了個娃!
英語君的意思是,這倆演員分手了。
對,本來潮爺潮嫂在戲里戲外都是一對,在一起都15年了。不過當(dāng)然,現(xiàn)實中的證婚人并不是卷福啦(因為兩人實際上沒領(lǐng)證)。
然而,他倆在今年3月的時候和平分手了。而這一舉動對本劇的歷史進(jìn)程產(chǎn)生了巨大的影響,就連花花和福福的感情大樹都要被掀翻了!
至于具體是什么影響呢,就等著大家自己看劇發(fā)現(xiàn)啦。
話說,大家應(yīng)該都還記得吧?之前卷福被老哥送上了飛機。
在飛機上還做起了奇怪的夢,神神道道搞了一集。
當(dāng)然,最后還是平安返回了。
在這一集看開頭,組織是這么歡迎他的:
我們先來理解一下 home and dry。
這個詞組被用來表示“安然無恙、很安全”或者“妥妥的”。來源大概是英國多雨的天氣。
不過,英語君現(xiàn)在講這個肯定不是為了給大家科普詞組,事實是,dry在這一集里也是個很關(guān)鍵的詞喲。
給個小提示:這個詞跟幕后黑手有關(guān),也暗示了關(guān)鍵地點。不過這個線索還是埋得有點深的,比如,或許你應(yīng)該想想它的反義詞?又或者,想想它除了形容沒有水還能形容什么?皮膚很糙?
額,這是個罪案片,有人被殺很正常啊。
不不不,英語君想說的單單就是 Murder 這個詞,而且就跟上面這張圖一樣,是紅色的。
這一集里有一個紅色的 Murder 一閃而過,而它出現(xiàn)的場景和本季中最大的反派有很大的關(guān)系??磩〉臅r候要留心哦~
不過,這個反派在這一集并沒有戲份啦。
是的,Marry 在這一集里對 Sherlock 說了句“下地獄去吧”。
不過,這個線索主要用于后兩集。
這一季的后兩集分別叫:
《說謊的偵探》(The Lying Detective)
《最后的謎題》(The Final Problem)
分別改編自原著里的
《垂死的偵探》(The Dying Detective)
《最后一案》(The Final Problem)
熟悉原作的同學(xué)說不定能找到玄機哦。(當(dāng)然,說不定這一集的哪一個畫面也藏著英語君沒有讀出的信息量)
聽到風(fēng)聲的同學(xué)應(yīng)該都知道了,福爾摩斯家其實是三兄弟,而且大哥很有可能是抖森來演。
然而大哥在這一集并不會出現(xiàn),而且也沒有任何橋段提及他到底是干什么的。
只有,
二哥之前的一些只言片語:
話說,現(xiàn)在想來,二哥之前說 My brother is a murderer. 的時候,并沒有指明這里說的就是 Sherlock。也許他說的是大哥?
這個謎題只能留給資深福迷來解答了。
最后~
繞了這么多圈子之后~
我們來點輕松的吧~
送上精彩的高劇透預(yù)告片一段~
不想被劇透的小盆友們能管住自己的手嗎?
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。