誰(shuí)更高大上? 熱門(mén)英劇角色口音大盤(pán)點(diǎn)
英國(guó)是個(gè)擁有許多地方口音的國(guó)家。利茲大學(xué)哈羅德·奧頓(Harold Orton)花了11年時(shí)間對(duì)英國(guó)各地口音進(jìn)行了調(diào)查,統(tǒng)計(jì)出100多種口音。
過(guò)去,英國(guó)電視臺(tái)和廣播中出現(xiàn)的口音以RP(又稱女王英語(yǔ)、BBC英語(yǔ))為主。但近年來(lái),越來(lái)越多的地方口音出現(xiàn)在影視作品中。下面我們來(lái)看看《唐頓莊園》《神探夏洛克》等熱門(mén)英劇中的主要角色說(shuō)的都是什么口音。
公認(rèn)發(fā)音 Received Pronunciation
Received Pronunciation(簡(jiǎn)稱RP)是公認(rèn)的英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)口音,是牛津等部分英國(guó)南部地區(qū)居民的口音。持有這種口音的名人包括英國(guó)皇室、卡梅倫首相等。
《神探夏洛克》
卷福一家(約翰·華妃也算,吧…)說(shuō)的都是標(biāo)準(zhǔn)的RP。但據(jù)英國(guó)網(wǎng)友考證,華生的RP最接地氣,而卷福因?yàn)楫厴I(yè)于高大上的哈羅公學(xué)(校友包括拜倫和丘吉爾),他說(shuō)的RP要更接近上流社會(huì)。
《唐頓莊園》
老爺一家都說(shuō)RP,老夫人維奧萊特·克勞利的貴族腔尤其地道。
《哈利·波特》
哈利·波特三人組的口音都是英國(guó)南部的標(biāo)準(zhǔn)口音。但據(jù)說(shuō)艾瑪·沃特森平時(shí)講話的口音要更高貴一些。
麥格教授的口音當(dāng)然也是標(biāo)準(zhǔn)的RP,和《唐頓莊園》的老夫人一模一樣(她們長(zhǎng)的也一模一樣)。
倫敦腔 Cockney
Cockney嚴(yán)格來(lái)說(shuō)是指?jìng)惗貣|區(qū)的口音,使用者主要是工人階級(jí)。英國(guó)足球運(yùn)動(dòng)員阿什利·科爾就有一口標(biāo)準(zhǔn)的倫敦腔。
《神探夏洛克》里的雷斯垂德警官的口音比較接近c(diǎn)ockney,不過(guò)第一季第一集里的出租車司機(jī)才是標(biāo)準(zhǔn)的倫敦腔。
其它口音
《神探夏洛克》里的莫里亞蒂教授說(shuō)愛(ài)爾蘭口音。
《唐頓莊園》里的仆人們一般使用約克郡口音。