George Clooney's Downton Abbey debut has been revealed.
喬治·克魯尼在《唐頓莊園》中的首次登場(chǎng)已經(jīng)公開。

A newly released teaser from the newly-married star's guest appearance shows Lady Grantham - played by Elizabeth McGovern - approaching the star from behind.
新發(fā)布的預(yù)告片播出了這位新婚明星作為客串演員,被格蘭瑟姆夫人(伊麗莎白·麥戈文飾)從后面悄悄接近。

She says: "Dearest, Lord and Lady Carlisle have asked us over for dinner tonight."
她說(shuō):“親愛的,卡萊爾夫婦邀請(qǐng)了我們今晚去吃晚餐?!?/div>

And then George turns around and looks perplexed. Interesting? Is he the new Lord Grantham or is Cora mistaken?
隨后喬治面露疑惑地轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。有意思吧?他會(huì)是新的格蘭瑟姆主人,還是科拉認(rèn)錯(cuò)了人?

Former ER actor Clooney will play an American wedding guest at the Crawley pile in a special sketch for ITV。
這位前《急診室》演員克魯尼在ITV的特別篇里,將會(huì)扮演克勞利莊的一名來(lái)自美國(guó)的婚禮賓客。

Laura Carmichael - who plays Lady Edith Crawley on the hugely popular ITV show - admitted George's appearance on the show was such a secret that the cast "didn't know if it would actually happen" until he arrived on set.
在這部ITV大熱劇中扮演伊迪絲·克勞利女士的勞拉·卡爾邁克爾坦言,喬治要在劇中的登場(chǎng)是個(gè)秘密,連工作人員“都不知道他會(huì)不會(huì)真的來(lái)”直到他本人來(lái)到片場(chǎng)。

She said: "It was amazing. We didn't know if it would actually happen until he turned up.
她說(shuō):“太神奇了。我們都不知道他會(huì)不會(huì)來(lái)直到他出現(xiàn)?!?/div>

"We were filming and then heard, 'He's here! He's here! He's arrived!'"
“我們?cè)谂臄z的時(shí)候聽到(別人喊)‘他來(lái)了!他來(lái)了!”