【呼叫助產(chǎn)士】S02E01在家生產(chǎn)不再使用安桃樂。
劇情:因為Turner醫(yī)生力不從心,安桃樂確定不在家生產(chǎn)時使用。
Hint:
1. Dr Turner
2. 語氣詞:Ugh
3. 采用英式拼寫
No more gas and air at home deliveries. I've had it out with Dr Turner, and he has conceded defeat.
Sure not?
Women have been begging for gas and air.
And you have absolutely no business giving in to them.
Doctor's been prevented from seeing half his patients. He's just sat at his desk, and his face was grey.
I'm sorry, Sister, but it's 1958. Women want pain relief.
Good management of labour is not about medical folderols. It is about care, and making sure the woman feels supported.
Besides, we already carry pethidine, and nitrous oxide simply isn't practical.
If you ask me, Dr Turner's completely over-reached himself.
Has anyone else noticed a button's come off his clinical coat? He's got no-one to sew it on for him.
Hardly inspires confidence. Ugh, and his poor little boy's looking quite unkempt.
Speak more respectfully of Docter, please. And I'll thank you to hand me the malt loaf.
在家生產(chǎn)不再使用安桃樂。我和Turner醫(yī)生討論過了,他認輸了。
確定不用了嗎?
女人們都想用安桃樂。
決不讓步。醫(yī)生推掉了一半的病患,他坐在辦公桌前,滿臉土色。
抱歉,修女,但現(xiàn)在是1985年了,女人們想要從痛苦中解脫。
好的助產(chǎn)操作不在于醫(yī)療輔助設(shè)備,而在于關(guān)心,讓她們獲得支持。
再說,我們還有麻醉鎮(zhèn)痛藥。一氧化二氮一點也不實用。
讓我說,Turner醫(yī)生是力不從心了。
有人注意到他白大褂上掉了個扣子么?沒人幫他做針線活。
這樣更讓他沒自信了。啊,他家小男孩看著挺邋遢。
拜托對醫(yī)生尊重點。還有,麻煩將麥芽面包遞給我,謝謝!