人人說(shuō)英語(yǔ)-從ABC到流暢口語(yǔ)(11):精選美文誦讀
難點(diǎn)解析:
1 原文:Now I know that in order to grow and flourish I must spare no efforts in doing things and keep a little in advance of the times.
譯文:現(xiàn)在我知道,為了輝煌的成就,我必須全力以赴,必須永遠(yuǎn)走在時(shí)間前面。
難點(diǎn)征服:in order to是固定用法,意思是“為了......”,比如:We started early in order to arrive before dark.為了在天黑前到達(dá),我們很早就動(dòng)身了。spare no efforts in doing something是固定短語(yǔ),意思是“不遺余力做某事,全力以赴做某事”,比如:In a large multi-ethnic developing country like ours, we must spare no efforts in strengthening and improving the Party's leadership.在我們這樣一個(gè)多民族發(fā)展的大國(guó),必須盡最大努力加強(qiáng)和改進(jìn)黨的領(lǐng)導(dǎo)。
2 原文:Those who reach the top are the ones who are not content with doing only what are required of them.
譯文:那些頂尖人物都不會(huì)只滿(mǎn)足分內(nèi)的工作。
難點(diǎn)征服:這句話(huà)是用了兩個(gè)who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,第一個(gè)who reach the top定語(yǔ)從句用來(lái)修飾those;第二個(gè)who are not content with doing only what are required of them定語(yǔ)從句用來(lái)修飾ones。be content with是一個(gè)固定用法,意為“對(duì)......滿(mǎn)意”,比如:He was content with his work.他對(duì)自己的工作很滿(mǎn)意。
3 原文:They go the extra mile. And another.
譯文:他們比常人做得更多,走得更遠(yuǎn)。
難點(diǎn)征服:“And another”是一個(gè)省略句,完整形式是and they go another mile,其意思比第一句更深刻一層,即在做更多的事情,努力更多后,我們才能走得更遠(yuǎn)。
4 原文:The weakest living creature, by concentrating his powers on a single object, can accomplish good results while the strongest, by dispersing his effort over many chores, may fail to accomplish anything.
譯文:最弱小的人,只要集中力量于一點(diǎn),也能得到好的結(jié)果;相反,最強(qiáng)大的人,如果把力量分散在許多雜務(wù)上,也會(huì)一事無(wú)成。
難點(diǎn)征服:while是一個(gè)連詞,意為“然而”,表示兩種現(xiàn)象的類(lèi)比。因此,while兩側(cè)句子所用的句型及時(shí)態(tài)應(yīng)當(dāng)一致。
5 原文:Drops of water, by continually falling, hone their passage through the hardest of rocks but the hasty torrent rushes over it with hideous uproar and leaves no trace behind.?
譯文:小小水滴,持之以恒,也能將最堅(jiān)硬的巖石穿透;相反,湍流呼嘯而過(guò),卻了無(wú)蹤跡。
難點(diǎn)征服:這個(gè)句子是將水滴和湍流相對(duì)比,中間用轉(zhuǎn)折連詞but過(guò)渡,形成強(qiáng)烈的對(duì)比效果。rushes和leaves是兩個(gè)并列的動(dòng)詞,共同作為torrent的謂語(yǔ)。
人人說(shuō)英語(yǔ)——從ABC到流暢口語(yǔ)
596頁(yè)雙色印刷+外教視頻、音頻光盤(pán)+48國(guó)際音標(biāo)真人口形掛圖
作 者:Marilyn Mai [美]
Robert Brownell [美]
Matthew Seresin [美]
李娜 編著
昂秀英語(yǔ)編寫(xiě)組 組編?