雨:
Save for a rainy day未雨綢繆
We save money for a rainy day.
It never rains but it pours不雨則以,一雨驚人
I just got sacked and my wife left me!So it never rains but it pours!
right as rain身體健康,一切正常
I was sick,but now I feel as right as rain.

云:
on cloud nine 飄飄然如上九重天
She passed the audition and now she is on cloud nine.
Cloud 9
從來不會想到"無比幸福"的狀態(tài)可以說成on cloud nine。Cloud nine,"9號云",怎么和"狂喜、高興"聯(lián)系起來的呢?這背后可有一個很有趣的小故事。據(jù)說,cloud nine 是美國氣象服務(wù)中的一個術(shù)語。在氣象服務(wù)中,各種不同的云系都有各自的數(shù)字代號,如,1號云系、2號云系。那么9號云系是哪種云呢?9號云系是一種叫做"積雨云"的特定代號。而"積雨云"的位置最高,因此,cloud nine就成了"處在世界頂峰"的形象代名詞,用來形容一種"情緒高漲"的狀態(tài),和現(xiàn)在十分流行的"High"差不多。
來看一個例子:He was on cloud nine after winning the marathon.(他贏了馬拉松比賽之后,極度興奮。)
head in the cloud不切實際,好高騖遠(yuǎn)
You can't always have your head in the cloud,you need to be down-to-earth.