諺語 | 與航海有關的諺語
英國是個遠離歐洲大陸的島國。因此對于英國人來說,航海一直很重要。英國在相當長的時期內擁有世界上最強大的海軍。許多英語諺語都起源于他們的航海經驗。下面,小編就給大家分享一些諺語:
?
與航海有關的諺語(Proverbs related to navigation )
Rats desert a sinking ship.
船沉鼠要逃(樹倒猢猻散)。
A small leak will sink a great ship.
小漏沉大船(螻蟻之穴能潰千里之堤)。
Any port in a storm.
船在暴風雨中不擇港口(慌不擇路)
以上諺語都與航海有關,而它們相對映的漢語諺語卻有大陸文化特點。A sinking ship, a great ship, port等詞都和航海有密切聯系。而“樹”、“堤”、“路”都和陸地活動有關。英漢語的鮮明區(qū)別是英國人用他們的航海經驗作為生動機智的諺語的源泉,而中國人卻從他們在陸地上的經驗吸取營養(yǎng),產生諺語。
5. 與英國歷史有關的諺語(Proverbs related to the history of England )
每個國家都有自己的歷史。由于諺語本身就是歷史的產物它們回反映出國家歷史的某些方面。
It is as hard as to please a knave as a knight.
取悅壞蛋和騎士同樣困難。
Kings’ chaff is worth other men’s corn.
國王的糠勝似百姓的糧。
如今,騎士、國王已經不再是英語國家社會生活中的重要部分了,對于今天的英國人來說只是歷史。
英語諺語反映了英語民族的文化特點。因此,翻譯英語諺語時,僅僅以語言之間詞匯的同義性(等價性)為前提,尋求對等的表現是不夠的。譯者須較多運用漢語的表現手段,力求能再現英語諺語的語言風格和豐富內涵。只有多注意英語諺語字面以外所特有的語言內涵色彩,才能使譯文諷喻得當,宜于說理,又不失原來諺語所具有的語言形象。
?
怎么樣,英語中的諺語很有趣吧,其中蘊含的知識也不少,要積累噢,趕快收藏起來吧~