歪歪漫畫書之瘋狂六級單詞(59):你在破壞我的耐心?。?!
transcend ? v.勝過,超越
【真題再現(xiàn)】Excellent films are those which transcend national and cultural barriers.
優(yōu)秀的電影是會超越民族和文化的障礙的。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【CET-6,2005.06,詞匯】
【聯(lián)想記單詞】詞根詞綴:trans-(=across,over)+scend(=climb)→翻越→勝過,超越
【活學(xué)活用】-Transcend Jason, transcend myself!
? ? ? ? ? ? ? ? ?-超越杰森,超越自己!
(翻譯反白可見哦,Ctrl+A即可~)
undermine ? v.侵蝕……的基礎(chǔ);破壞,漸漸破壞
【真題再現(xiàn)】Her credibility as a scientist hasn't been undermined.
她當(dāng)科學(xué)家的信念還沒被侵蝕。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【CET-6,2005.06,閱讀】
【聯(lián)想記單詞】詞根詞綴:under (在……下)+mine(v.開采)→原義:在……下采挖→侵蝕……的基礎(chǔ)
【活學(xué)活用】-Jesus!You are undermining my patience!!!
? ? ? ? ? ? ? ? ?-天吶!你在破壞我的耐心?。?!
(翻譯反白可見,Ctrl+A即可~)