歪歪漫畫(huà)書(shū)之瘋狂六級(jí)單詞(19)
intrigue?? v. 搞陰謀詭計(jì);激起……的好奇 ? n. 陰謀,詭計(jì)
【真題再現(xiàn)】When he realized he had been induced to sign the contract by intrigue,he threatened to start legal proceedings to cancel the agreement.
當(dāng)他意識(shí)到已經(jīng)被陰謀詭計(jì)誘導(dǎo)簽了合同時(shí),他威脅要通過(guò)法律程序來(lái)撤銷(xiāo)合同。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【CET-6,1991.01,詞匯】
【聯(lián)想記單詞】in(內(nèi)) +trig (看作 trick) +ue→要詭計(jì)騙進(jìn)→搞陰謀詭計(jì)
【活學(xué)活用】-Mom's story always intrigues me.
???????????????? -媽媽的故事一直激起我的好奇。
(翻譯反白可見(jiàn)哦,Ctrl+A即可~)
nonsense?? a.荒謬的 n.胡說(shuō);廢話(huà) int.胡說(shuō)!
【真題再現(xiàn)】Mr.Johnson's ideas are nonsense.
Johnson先生的想法是荒謬的。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【CET-6,2005.01,聽(tīng)力】
【聯(lián)想記單詞】聯(lián)想:non(看作 none,沒(méi)有)+sense (道理,理智)→沒(méi)有道理→胡說(shuō)
【活學(xué)活用】-I can't stand your nonsense any more.
???????????????? -我再也不能忍受你的胡話(huà)了。
(翻譯反白可見(jiàn)哦,Ctrl+A即可~)