?萬圣節(jié) 的英語并不是 Halloween
Halloween
萬圣夜
?
11月1日是萬圣節(jié)
但 Happy Halloween 的說法
只適合在10月31日的晚上
《牛津詞典》稱為“萬圣夜”
?
Halloween分兩部分:Hallow+een
hallow是詞根, 做名詞表示“圣徒”
Hallow的過去分詞hallowed比較常用
表示“神圣的、受崇敬的”
《柯林斯詞典》例句
The hallowed portals of academe were slowly and grudgingly opening to women.?
大學(xué)神圣的大門緩慢又勉強(qiáng)地向女性敞開。
Halloween的后綴een
其實(shí)是個(gè)古老的用法
表示even “夜晚”
even還衍生出eve,表示“前夜”
比如“除夕”就是
The eve of Chinese New Year
所以 Halloween 指的是“萬圣節(jié)前夜”
而不是指“萬圣節(jié)”哦
?
萬圣節(jié)
All Saints' Day
?
萬圣節(jié)是11.1
英語是:All Saints' Day
Saint和Hallow的意思一樣
表示“圣徒”
萬圣節(jié)是為了紀(jì)念逝去的圣徒
是一個(gè)紀(jì)念亡靈的節(jié)日
跟我們的中元節(jié)有些相似
小朋友最期待的游戲
跟鄰居們討糖果:
Trick or Treat
不給糖就搗蛋
杰克為了謀財(cái)欺騙了魔鬼
他死后,上帝不讓他進(jìn)天堂
魔鬼不讓他進(jìn)地獄
所以杰克只能在人間永遠(yuǎn)游蕩
這就是南瓜燈的由來
Jack o' Lantern
南瓜燈(杰克燈)
如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡