《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

一起來(lái)看看曼德拉的一生
?
CONTENT:
Mr Mandela's heroic status is a phenomenon. For years his fame was largely confined to his own country, South Africa. He did not become widely known abroad until his first trial, for high treason, ended in 1961. Though acquitted, he remained free for little more than a year before being convicted on sabotage charges at the Rivonia trial, which began in 1963. During his long subsequent confinement, more than 17 years of which were spent on Robben Island, a wind-scorched Alcatraz off the Cape coast, little was heard of MrMandela and nothing was seen of him. When he emerged from captivity on February11th 1990, no contemporary photograph of him had been published since 1964; the world had been able only to wonder what he looked like.
?

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

曼德拉先生英雄地位可謂是與眾不同。許多年來(lái),他的名氣也僅限于他自己的祖國(guó)南非。直到1961年對(duì)曼德拉叛國(guó)罪的初審結(jié)束,他的名字才傳到外國(guó)人那里。雖然此次曼德拉被無(wú)罪釋放,但不到一年的時(shí)間,曼德拉在1963年開(kāi)始的尼亞審判中被指控的破壞罪罪名成立。曼德拉在羅賓島服刑這長(zhǎng)達(dá)十七年多,幾乎沒(méi)有人聽(tīng)說(shuō)過(guò)曼德拉這個(gè)名字,也沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)他。他于1990年2月11日被釋放,從1964年起便沒(méi)有他那時(shí)候的照片,所有人只能猜測(cè)他究竟是什么樣子。

參考譯文2:

曼德拉成為英雄堪稱奇跡。他的名聲有很長(zhǎng)一段時(shí)間只是基本局限于南非本國(guó)。一直到他第一次因?yàn)閲?yán)重叛國(guó)罪受審才為世人所熟知。審訊一直持續(xù)到1961年。盡管被無(wú)罪釋放,但是曼德拉僅僅享受了不到一年的自由。1963年他受到了新一輪的指控,在利弗尼亞審判中被指控陰謀破壞。在隨后很長(zhǎng)一段時(shí)間的監(jiān)禁生涯中,他有超過(guò)17年是在羅本島(羅本島是一座狂風(fēng)肆虐、遠(yuǎn)離海岸角的惡魔島)上度過(guò)的,幾乎聽(tīng)不到任何關(guān)于他的消息。從1964年到他1990年2月11日被釋放,再次出現(xiàn)在公眾眼前,沒(méi)有一張他的近照流出。人們只能去想象他長(zhǎng)什么樣。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>