?

看電影和電視劇的時(shí)候,你有沒有覺得,里面的街道總是比現(xiàn)實(shí)中好看?就像日歷上面這種。如果你去電影的拍攝地朝圣,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)你看到的根本不一樣,拍出來的更加不一樣,顏色什么的都不對。

?

這是因?yàn)?,其?shí)拍電視和電影的時(shí)候,這些街道的視覺效果都被操縱了。The visual effect has been manipulated.

?

Quora?上就有專業(yè)的視覺特效人員透露了這個(gè)秘密:

警告:讀完這篇文章后,對你來說電影的某些魅力會(huì)消失,你總會(huì)注意到這個(gè)偽造出的效果——甚至在陽光明媚的天氣也會(huì)注意到。

?

操縱的方式,就是灑水,用專業(yè)的術(shù)語講叫?wet-down。它是一個(gè)名詞:Let's do a wet-down first.

?

少量的灑水并不會(huì)讓地面看起來像下雨,而是會(huì)增強(qiáng)它在畫面中的鮮艷程度(vividness)對比度(contrast)?,F(xiàn)實(shí)生活中你可能也發(fā)現(xiàn)了:下雨之后的街道明顯比平時(shí)好看一點(diǎn)。

?

(上海的淮海中路)?

?

好了,你現(xiàn)在知道了一個(gè)拍電影的秘密, 不過壞消息是你以后看電視的時(shí)候就會(huì)一直注意到這個(gè)細(xì)節(jié)了。

?

OK,來講一講今天的詞?manipulate。它的意思是“通過精妙的手段來操縱”

如果說?manipulate sth.?的時(shí)候,意思是“操作某物”:

He is manipulating the machine .
他正在操作那個(gè)機(jī)器。

而如果說?manipulate sb.,那就是“利用某人”:

He is really good at manipulating people.
他真的很善于利用別人。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

The lack of knowledge makes you easy for others to?manipulate.
知識(shí)的匱乏讓你容易被人利用。

?