熱門(mén)事件學(xué)英語(yǔ):富豪征婚全球佳麗報(bào)名
近日,一場(chǎng)富豪征婚活動(dòng)在廣州、深圳、北京、上海同時(shí)拉開(kāi)序幕,而這僅僅是第一輪海選,參加的美女們必須過(guò)五關(guān)斬六將,最終只有18位佳人能脫穎而出,贏得與“鉆石王老五”面對(duì)面交流的機(jī)會(huì)。盡管競(jìng)爭(zhēng)激烈,仍有超過(guò)千名單身女性參加廣州區(qū)域第一輪海選。不過(guò),不少人因?yàn)闆](méi)有“旺夫相”而直接被淘汰。
(以上新聞來(lái)自新華網(wǎng))
小編注:有錢(qián)人這樣高調(diào)折騰也不是一回兩回了,咱就冷眼旁觀吧。從古至今,門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)一直都是擇偶中不變的標(biāo)準(zhǔn),無(wú)怪這回應(yīng)征的女士也都是高學(xué)歷高收入背景優(yōu)良。只不過(guò),這種“高檔次”的婚姻,能產(chǎn)生百分之幾的“高檔次”感情呢?
話說(shuō)回來(lái),剩男剩女、電視相親屢見(jiàn)不鮮的今天,“征婚”這個(gè)詞出鏡率也越來(lái)越高。英語(yǔ)中“征婚”是怎么說(shuō)的呢?
一般報(bào)紙上的征婚廣告稱(chēng)為matrimonial advertisement,matrimonial這個(gè)詞意為“婚姻的”,婚介所就是matrimonial agency。不過(guò)像這種富豪高調(diào)征婚,就不只是一個(gè)簡(jiǎn)單的advertisement能概括得了的,我們可以稱(chēng)之為:seeking a spouse/a wife/a life partner:
18 millionaires are now holding a public audition to seek their ideal partner.
(本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶(hù),自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!