谷歌的人工智能似乎厲害過(guò)頭了,有點(diǎn)怕怕
來(lái)源:THE INDEPENDENT TECH
2017-06-16 11:02
Google Lens will give the company greater insight into our daily lives than ever before.
谷歌鏡頭(Google Lens)將把谷歌帶入用戶生活的方方面面,此舉前所未有。
It uses machine-learning to identify real-world objects through your phone’s camera, but that’s just the start of the story.?It can also analyse everything it sees, understand the context, work out where you are, and figure out what you want to do.
谷歌鏡頭通過(guò)機(jī)器學(xué)習(xí)手機(jī)攝像頭拍攝到的一切,來(lái)識(shí)別真實(shí)世界,但這遠(yuǎn)不是終點(diǎn)。谷歌鏡頭能夠分析它“看到”的任何事物、背景、用戶所處位置以及用戶的行為。
As shown by Google, Lens can use optical character recognition to take the username and password from a Wi-Fi router, and instantly connect your phone to that network.?
谷歌稱,谷歌鏡頭能夠通過(guò)光學(xué)特性識(shí)別獲取Wi-Fi帳號(hào)和密碼,并立即連接該網(wǎng)絡(luò)。
It can also bring up restaurant reviews and details, using GPS location data to instantly work out which branch you’re considering going to.?All you need to do is point your camera in the right direction.
此外,谷歌鏡頭還能獲取餐館簡(jiǎn)介和相關(guān)細(xì)節(jié),利用全球定位系統(tǒng)即刻明確用戶的意向目的地。用戶要做的只是將手機(jī)攝像頭對(duì)準(zhǔn)正確的方向。
Google says Lens is coming to both Photos and Assistant.
谷歌稱谷歌鏡頭將用于相冊(cè)(Photos)和語(yǔ)音助手(Assistant)兩大功能。
The former, incidentally, will use machine-learning to analyse your pictures more thoroughly than ever. As well as editing them and recognising the people in them, it will prompt you to send the right photos to the right people, and invite your contacts to send pictures of you, to you.?
順便提一下,谷歌相冊(cè)將通過(guò)機(jī)器學(xué)習(xí)以前所未有的細(xì)致程度識(shí)別用戶照片。不但會(huì)編輯、識(shí)別照片中的人物,還能夠提醒用戶將照片發(fā)給照片中對(duì)應(yīng)的人選,并邀請(qǐng)用戶聯(lián)絡(luò)簿中的人將他們手中帶有該用戶的照片發(fā)送過(guò)來(lái)。
Assistant, meanwhile, has just been rolled out to Apple’s App Store. Photos is already available on iOS.
語(yǔ)音助手剛剛出現(xiàn)在蘋果應(yīng)用商店,而相冊(cè)早已適用于iOS系統(tǒng)。
The company is quietly transforming your camera into a search engine.
谷歌公司正悄無(wú)聲息地將用戶手機(jī)攝像頭變成搜索引擎。
Google doesn’t have the best of reputations when it comes to the privacy of its users, and the thought of the company not only being able to see everything you see, but to understand it too, won't sit comfortably with everyone.
谷歌在用戶隱私方面名聲并不好聽(tīng)。谷歌不但能夠看到用戶眼前的一切,還能夠分析這些信息,這一想法并不為所有人接受。
Google's vision of the future looks incredible, but the fear is that all of that convenience will come at a huge price.
谷歌對(duì)于未來(lái)的愿景非常宏大,但是有一點(diǎn)值得擔(dān)憂:如此愿景帶來(lái)的便利恐怕都要付出巨大代價(jià)。
(翻譯:阿忙)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。