鄧文迪離婚與布萊爾有關(guān)?英國前首相聲明否認(rèn)
作者:滬江英語編譯
來源:dailymail
2013-06-15 17:41
滬江小編:自幾天前,傳媒大亨默多克提出與鄧文迪離婚后,關(guān)于兩人離婚真正原因的傳言越來越多,更有人根據(jù)英國廣播公司財經(jīng)新聞編輯羅伯特-佩斯頓在推特上的留言,猜測鄧文迪離婚或與英國前首相布萊爾有關(guān)!
Tony Blair was forced to deny internet rumours yesterday linking him with the divorce of Rupert Murdoch and Wendi Deng.
昨天,英國前首相托尼-布萊爾不得不對于最近在網(wǎng)上流傳甚廣的謠言做出回應(yīng),謠言稱他與默多克和鄧文迪離婚有關(guān)。
The internet was?awash?with unfounded suggestions that the former PM may have been romantically involved with 44-year-old Miss Deng, who is a close friend.
網(wǎng)上傳言前首相布萊爾與現(xiàn)年44歲的鄧文迪關(guān)系曖昧,兩人是親密的朋友。
The speculation followed a Twitter claim by BBC business editor Robert Peston – who has close links with News Corporation insiders – that he had been ‘told that undisclosed reasons for Murdoch divorcing his third wife are jaw-dropping and hate myself for wanting to know what they are’.
猜測源于英國廣播公司財經(jīng)新聞編輯羅伯特-佩斯頓在推特上留下了這么一段話:“沒有披露的真正離婚原因讓人震驚!真恨自己還特別想知道其中的原因。”由于佩斯頓與新聞集團(tuán)的某些骨干員工關(guān)系親密,因此他的暗示受到很多人關(guān)注。
The rumours are understood to have been emphatically rejected by Blair aides as untrue and also as highly?defamatory.
布萊爾方面對于該傳言是斷然否認(rèn),并稱其為不真實的,是誹謗。
A spokesman for Mr Blair told the Hollywood Reporter: ‘If you are asking if they are having an affair, the answer is no.’
布萊爾的發(fā)言人稱,如果你問他們是否有外遇,答案是否定的。 ”
The spokesman said the former PM would not be making a public comment on the divorce himself.
布萊爾的發(fā)言人還表示,布萊爾不會對離婚這件事做評論。
With no explanation forthcoming from the Murdoch camp, rumours started flying within hours of the news on Thursday that the 82-year-old media tycoon had filed for divorce in a New York court.
自從82歲的傳媒大亨默多克宣布申請離婚后,默多克方面一直沒有做出更多的解釋,因此在離婚消息發(fā)布后的幾個小時內(nèi),各種流言滿天飛。
It is no secret that Miss Deng and Mr Blair are close friends. He is godfather to Grace, her oldest child.
一直以來,鄧文迪和布萊爾是親密朋友這件事已不是秘密。布萊爾是鄧文迪長女格雷斯的教父。
Murdoch biographer Michael Wolff described him as ‘one of Wendi’s first official social conquests’ and suggested that Mr Blair had seen her as a key link in his efforts to woo her politically powerful husband.
默多克的傳記作家邁克·沃夫形容布萊爾是鄧文迪 “第一個正式的社交戰(zhàn)利品”,還隱射布萊爾和鄧文迪交好是為了和她 “權(quán)力滔天的丈夫”搭上線。
相關(guān)閱讀: