托??谡Z(yǔ):名師談如何擁有純正流利的發(fā)音
首先給大家講個(gè)小故事,有一位學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)非常努力,她每天早上都會(huì)比其他學(xué)生早到班級(jí)半小時(shí),聽(tīng)一遍課文錄音,然后拿著一本英語(yǔ)書(shū)到樓道的角落里一個(gè)人讀起來(lái),每天如此非常努力,雖然精神可嘉但是發(fā)音實(shí)在是慘不忍睹,元音不準(zhǔn)、輔音不到位、還夾雜著中國(guó)地方方言的影響。時(shí)間一天天很快就過(guò)去了,一年轉(zhuǎn)瞬即逝,樓道里早上仍然能聽(tīng)到她的朗讀聲,但是語(yǔ)音沒(méi)有絲毫的進(jìn)步。
這位學(xué)生和很多其他中國(guó)學(xué)生一樣,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中忽略了一個(gè)重要環(huán)節(jié)就是模仿,學(xué)習(xí)語(yǔ)言確實(shí)需要一定的天分,但主要還是在實(shí)踐中練就出來(lái)的,關(guān)于語(yǔ)音,很重要的就是去模仿美國(guó)人地道的放音,否則就會(huì)像那位學(xué)生一樣,不斷地重復(fù)自己的錯(cuò)誤,越重復(fù)越錯(cuò),不注重模仿只會(huì)讓自己的錯(cuò)誤加深而已。
有些學(xué)生也悟到了模仿的重要性,平時(shí)也非常努力去練習(xí),但總覺(jué)得自己發(fā)音有些地方走樣,有些地方不習(xí)慣。主要的原因可能是對(duì)于模仿的認(rèn)識(shí)上還不夠全面。在模仿過(guò)程中其實(shí)有兩個(gè)環(huán)節(jié),一個(gè)是聽(tīng)老外的原版發(fā)音,另外一個(gè)是聽(tīng)自己的發(fā)音。對(duì)自己的發(fā)音問(wèn)題的識(shí)別上需要一定的天賦,能對(duì)自己的語(yǔ)音十分敏感,一個(gè)單詞或一句話一出口,馬上就可以感覺(jué)到哪些地方不順、哪些地方不到位或者太過(guò)。有了這種感覺(jué),一旦意識(shí)到哪兒出了問(wèn)題,可以再來(lái)一遍糾正之前的發(fā)音問(wèn)題。如果暫時(shí)還不具備這個(gè)能力,可以不妨先把自己的聲音變成“別人”的,也就是先用錄音設(shè)備把自己的聲音錄下來(lái),這樣可以再反復(fù)播放和原版發(fā)音做對(duì)比。找到差異,然后再進(jìn)一步地改進(jìn)自己的發(fā)音,爭(zhēng)取和原版發(fā)音做到無(wú)限接近。能完成以上兩個(gè)模仿的重要環(huán)節(jié),才能對(duì)自己發(fā)音有一個(gè)全面地提高。