Ted and Robin decide to move in together, but nobody appears to be happy with the new living arrangements--especially Barney.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:Guns and Ammo

"Provode"? Provided.

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Bye. Hey, sorry about that. Thanks for holding. Um, so if you could go ahead and cancel my subscription to Guns and Ammo, that would be great. No, it's a great magazine. Really great. They've printed three of my letters. It's just that my boyfriend is moving in and he kind of doesn't approve of the whole gun thing. A free hand grenade phone? You know what? Let me give you my work address. I did it, baby! I got beer. I got food. We don't need Ted anymore. I am the provider of this apartment now, and I have provided! "Provode"? Provided. Anyway, I got us everything we need. Could you toss me the toilet paper? Be right back, baby. Sit tight.
再見(jiàn) 不好意思久等了 如果您能幫我取消《槍與軍火》的訂閱 我將很感激 不不 這本雜志挺好的 真的 他們還登了我的三封信 只是因?yàn)槲夷信笥岩醽?lái)和我住 他不喜歡跟武器有關(guān)的東西 一個(gè)免費(fèi)的手榴彈電話? 這樣吧 我給你我工作的地址 我搞定了 親愛(ài)的! 我買(mǎi)了啤酒 還有食物 我們?cè)僖膊恍枰┑铝?我現(xiàn)在是這個(gè)公寓的供應(yīng)商了 而且我已經(jīng)開(kāi)始供應(yīng)了 "P-r-o-v-o-d-e"? Provided (馬修在考慮動(dòng)詞的不同時(shí)態(tài)) 總之 我買(mǎi)了我們需要的一切 你能把衛(wèi)生紙遞給我? 親愛(ài)的再等會(huì)兒啊 我馬上回來(lái)