Netflix’s 13 Reasons Why is almost at the finish line. On Monday the streamer revealed that its hit teen series will premiere its fourth and final season on June 5, bringing the once-polarizing drama to a close. Netflix made the announcement by sharing a teaser video of the cast during the show’s final table read, an emotional, tear-filled event.
網(wǎng)飛的《13個原因》要完結(jié)了。周一網(wǎng)飛宣布這部熱門校園劇的最終季第四季將于6月5日開播,這部曾經(jīng)引發(fā)爭議的劇即將完結(jié)。網(wǎng)飛為了宣布這一消息,發(fā)布了這部劇最后一次對臺詞的調(diào)侃劇組的視頻,當(dāng)時真是感人、催人淚下。

“I will never forget this experience for the rest of my life, so thank you,” Alisha Boe, who plays Jessica, told the cast and crew.
飾演杰西卡的艾麗莎·伯對演員和劇組工作人員說:“往后余生我都不會忘了這段經(jīng)歷,謝謝你們!”

Season four of the series, created by Brian Yorkey, will revolve around the Liberty High School seniors as they get ready to graduate, all while holding on to a dark, buried secret. Season three, which had a complicated moral message, revolved around the death of Bryce (Justin Prentice), the high school bully who raped Hannah in season one.
這部劇的第四季的編劇是布賴恩·約克,劇情主要圍繞自由高中準(zhǔn)備畢業(yè)的學(xué)生們,所有人都守著一個黑暗的秘密。第三季傳遞了復(fù)雜的道德信息,主要講述了布萊斯(賈斯汀·普倫蒂斯飾演)的死,他是這所高中的惡霸,在第一季強暴了漢娜。

The show has come a long way from its explosive first season, which generated heaps of controversy after showing its main character, Hannah, dying by suicide.
這部劇的第一季轟動一時,到現(xiàn)在已經(jīng)走過了很長的一段路,在主角漢娜自殺身亡以后引發(fā)了很大爭議。

The scene was extremely explicit and instantly raised concerns about copycat suicides—causing many to ask why Netflix didn’t put some sort of viewer advisory warning at the top of the episode. (One was added after the series premiered.)
這一場面非常露骨,立刻引起了人們對效仿自殺的擔(dān)憂,很多人問網(wǎng)飛為什么不在這一集的開頭加上一些觀看建議的警告。(這一季開播以后就加上了。)

Two years after the show was first released, Yorkey and Netflix ultimately decided to edit the episode and remove the graphic death scene altogether.
這部劇開播兩年后,約克和網(wǎng)飛最終決定對這一集進(jìn)行編輯,徹底刪掉了死亡的場景。

?

翻譯:菲菲