好,說(shuō)完劇情,我們言歸正傳,來(lái)看一下這一集中需要注意一下的詞組和語(yǔ)法。

這句話從一個(gè)小女孩口中說(shuō)出尤為珍貴。思想覺(jué)悟甚高啊。

我們來(lái)看一下第一句中的 plan 這個(gè)單詞引申出的詞組的不同之處。

plan on doing, plan to do 以及 plan for sth 的區(qū)別。

plan on doing?側(cè)重于計(jì)劃著繼續(xù)做已經(jīng)在做的事。

plan to do?指計(jì)劃這做沒(méi)做過(guò)的事,強(qiáng)調(diào)打算做。

plan for sth 則表示為了某個(gè)目的而計(jì)劃。

【例句】

They were planning on getting married.
他們打算結(jié)婚。

在這句臺(tái)詞中 shore up 值得關(guān)注一下。

Shore up 的原意是尋求支持。

在這里就引申為了加強(qiáng)的含義。

關(guān)于原意是如何使用的,我們來(lái)看一下具體的例句。

【例句】

The purpose of the trip was to sell his economic plan and to shore up support for his re-election bid in politically crucial states.
總統(tǒng)此行目的是推銷他的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃,并為競(jìng)選連任尋求關(guān)鍵州的支持。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。