Ah, the teenaged years. Those were heady times, far different from the life you now lead. Fortunately, Netflix has made it easy for you to reminisce about the halcyon days of youth without ever leaving your couch. These are the best teen TV shows on Netflix.
啊,少年時(shí)代。那是令人陶醉的時(shí)光,與你現(xiàn)在所過(guò)的生活大不相同。幸運(yùn)地是,奈飛公司讓你不用離開(kāi)沙發(fā)就能很容易地追憶年輕時(shí)的美好往昔。

?

13 Reasons Why(2017)
《13個(gè)原因》(2017年)

A Liberty High student receives seven cassettes defogging his crush's mysterious rationale for a girl’s suicide. 13 Reasons Why unspools an addictive story while touching upon heavy issues like depression and driving under the influence.
一名自由高中的學(xué)生收到了七盤(pán)錄音帶,這使他明白了一個(gè)女孩自殺的詭秘原因?!?3個(gè)原因》上演了一個(gè)令人入迷的故事,同時(shí)觸及抑郁及酒駕等沉重問(wèn)題。

?

Freaks and Geeks (1999-2000)
《怪胎與書(shū)呆》(1999年-2000年)

Like its awkwardly dressed and perpetually yearning protagonists, Paul Feig and Judd Apatow's ode to the pain of adolescence was destined to be an outcast from the start. It was perhaps too prickly and personal to catch on with NBC's mainstream audience, but it lives forever on Netflix.
就像這部劇中穿著不自然且永遠(yuǎn)在向往的主角一樣,保羅·法伊格和賈德·安帕托對(duì)青春之痛的頌歌注定從一開(kāi)始就會(huì)被排斥。這部劇可能太敏感、太針對(duì)個(gè)人而無(wú)法被美國(guó)全國(guó)廣播公司(NBC)的主流觀眾所理解,但這部劇卻可以在奈飛網(wǎng)上長(zhǎng)存。

?

Friday Night Lights(2006-2011)
《勝利之光》(2006年-2011年)

High-school football serves as the perfect medium to explore the 21st-century American experience. With knockout performances from Kyle Chandler and Connie Britton, it's almost too easy to get sucked into the Dillon Panthers' football life.
高中橄欖球比賽是探索21世紀(jì)美國(guó)印象的最佳媒介??粗鴦P爾·錢(qián)德勒和康妮·布里頓的精彩表演,輕而易舉地就會(huì)被蒂隆黑豹隊(duì)的橄欖球生活所吸引。

?

Gilmore Girls (2000-2007)
《吉爾莫女孩》(2000年-2007年)

The show takes place in the quirky small town of Stars Hollow and features a dynamic supporting cast; you'll feel like a local after your first hour. For extra credit, the Gilmore Guys podcast dissects the series episode by episode, providing a watercooler for your thoughts on the show.
這部劇發(fā)生在群星谷的一個(gè)古怪的小鎮(zhèn)上,而且有著充滿(mǎn)活力的助演陣容。你看完第一個(gè)小時(shí)的內(nèi)容之后就會(huì)想成為一個(gè)當(dāng)?shù)厝恕6壹獱柲笥褌兊牟タ鸵患患仄饰隽诉@部連續(xù)劇,并為你提供了一個(gè)可以放松暢談自己對(duì)這部劇的看法的地方,這也是個(gè)加分項(xiàng)。

?

Glee (2009-2015)
《歡樂(lè)合唱團(tuán)》(2009年-2015年)

With shows like American Horror Story to his name, TV maven Ryan Murphy earned his reputation for spilling blood. But with Glee, Murphy and co-creators spill their guts, setting observations on gender, relationships, disability and family to song.
在其名下有著《美國(guó)恐怖故事》這樣的作品,電視節(jié)目專(zhuān)家賴(lài)安·墨菲也因拍攝有關(guān)犯罪的內(nèi)容而贏得美譽(yù)。不過(guò)在拍攝《歡樂(lè)合唱團(tuán)》的時(shí)候,墨菲和聯(lián)合制片人把他們對(duì)性別、人際關(guān)系、殘疾以及家庭所了解的一切都用歌曲展現(xiàn)了出來(lái)。

?

Gossip Girl (2007-2012)
《緋聞女孩》(2007年-2012年)

Gossip Girl's strength is delighting in the outsize amorality of elite high-schoolers on New York City's Upper East Side. This rarefied setting is a playground for the calculating, ambitious, backstabbing exploits of characters with surnames like "van der Woodsen," "Waldorf," and "Archibald."
《緋聞女孩》的優(yōu)勢(shì)就是喜歡展示紐約上東區(qū)精英高中生們超乎尋常的是非不分。這種脫離現(xiàn)實(shí)生活的故事背景就是揭示有著“范德伍德”、“華道夫”或“阿奇博爾德”這樣姓氏的角色們精于算計(jì)、野心勃勃、暗箭傷人的游樂(lè)場(chǎng)。

?

Haters Back Off (2016-present)
《噴子滾開(kāi)》(2016年-至今)

Haters, co-created by Ballinger and her brother Christopher, focuses on Miranda's pursuit of fame -- love, betrayal, and tragedy all making cameos along the way.
由巴林格和她的同事克里斯托弗共同制作的《噴子滾開(kāi)》鎖定了米蘭達(dá)的追名逐利,在這一路上愛(ài)情、背叛和不幸都紛紛上演。

?

Jane the Virgin(2014-present)
《處女情緣》(2014年-至今)

What's truly unbelievable about Jane is how many serious, controversial issues it makes palatable without moralizing. Jane deserves praise for its strong female relationships and mastery of a narrator's chyrons... but ultimately, we watch it because it's just plain fun.
關(guān)于《處女情緣》,真正令人難以置信的就是這部劇使多少個(gè)嚴(yán)肅且頗有爭(zhēng)議的問(wèn)題在不進(jìn)行道德說(shuō)教的情況下就被人們所接受?!短幣榫墶愤@部劇因其強(qiáng)大的女性關(guān)系以及對(duì)旁白字幕的熟練掌握而值得稱(chēng)贊,但最終我們看這部劇是因?yàn)樗?jiǎn)單有趣。

?

Pretty Little Liars (2010-present)
《美少女的謊言》(2010年-至今)

After four teen girls lose their best friend Alison, an anonymous menace appears to expose the clique's dirtiest secrets. It's a show that's petty but powerfully suspenseful, somewhat unbelievable but certainly worth bingeing.
在四名少女失去她們最好的朋友艾莉森之后,她們收到了一條匿名恐嚇信息,說(shuō)要曝光這個(gè)小圈子最骯臟的秘密。這部劇瑣碎但又充滿(mǎn)懸念,有點(diǎn)令人難以置信,但又確實(shí)值得好好看看。

?

The Secret Life of the American Teenager(2008-2013)
《青春密語(yǔ)》(2008年-2013年)

The young Shailene Woodley plays a 15-year-old who finds out she got pregnant at band camp. The show succeeds as a reminder of how serious the tribulations of high school felt -- whether or not they had the real-world consequences of an unintended teen pregnancy.
年輕的謝琳·伍德利扮演了一名在樂(lè)隊(duì)露營(yíng)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己懷孕的15歲少女。不論他們是否展現(xiàn)出少女意外懷孕在現(xiàn)實(shí)生活中的后果,這部劇成功地使人們想起高中生活的種種艱辛感覺(jué)上有多嚴(yán)重。

?

Skins (2007-2013)
《皮囊》(2007年-2013年)

Hormonal teens. Lots of bad decisions. After a couple episodes, you'll find yourself obsessing over these drawn kids, what their futures look like, and whether their anarchic exploits will make them or ruin them.
散發(fā)著荷爾蒙的少年,許許多多錯(cuò)誤的決定。在看過(guò)幾集之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己沉迷于這些憔悴的年輕人,想了解他們的未來(lái)是什么樣子的,以及他們無(wú)法無(wú)天的行為會(huì)成就他們還是毀掉他們。

?

The Vampire Diaries (2009-2017)
《吸血鬼日記》(2009年-2017年)

Here's the pitch: not one, but two hot vampire brothers. The show brings you into the inner life of a newly orphaned high-schooler named Elena who gets pursued by sultry, good vamp Stefan and his equally sultry, evil bro Damon.
這部劇的看點(diǎn):不是一個(gè)而是兩個(gè)性感的吸血鬼兄弟。它為你展示了一個(gè)剛剛淪為孤兒的名叫艾琳娜的高中生被撩人又善良的吸血鬼斯特芬以及同他一樣撩人卻邪惡的兄弟達(dá)蒙所追求的秘密生活。

?

(翻譯:Dlacus)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。