For over a century, I have lived in secret,hiding in the shadows, alone in the world, until now. I am a vampire, and this is my story.
一個(gè)多世紀(jì)以來(lái),我都秘密地生活著,煢煢孑立,形影相吊,直到現(xiàn)在。我是個(gè)吸血鬼,這是我的故事。
in secret: 秘密地

Dear diary, today will be different. It has to be.
親愛的日記,今天將會(huì)不一樣,一定要這樣。
西方人寫日記,開頭通常都會(huì)寫Dear diary,如同寫信一樣,像是和日記交流,這樣就可以寫出自己內(nèi)心的真實(shí)感受。

So grams is telling me I'm psychic.
奶奶說(shuō)我是通靈者。
psychic:靈媒,通靈者。世界杯的時(shí)候章魚保羅就被叫做psychic。

and I still think Florida will break off and turn into little resort islands
我還覺得佛羅里達(dá)早晚會(huì)脫離聯(lián)邦變成旅游勝地小島。
break off:使脫落,與……斷絕關(guān)系。

Major lack of male real estate.
帥哥缺缺啊。
real estate 是個(gè)詞組,含義是房地產(chǎn),不過(guò)這句話里面用的不是這個(gè)詞組,跟房地產(chǎn)沒啥關(guān)系,estate有階層、財(cái)產(chǎn)的意思。這句話直譯差不多就是帥哥資源太缺啦。

Look at the shower curtain on kelly beach.
看看凱麗沙灘的浴簾就知道了。
一般老外去沙灘沖洗的時(shí)候,如果想要吸引異性的注意,會(huì)把浴簾半開。從這句話來(lái)看,應(yīng)該是因?yàn)閹浉缣伲碁┟琅疀_涼的時(shí)候都不屑打開浴簾了。

That's not hate.?That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,?but secretly I'm listening to air supply's greatest hits."" 那不是說(shuō)恨你,那是“你甩了我,但是我才不會(huì)表現(xiàn)出來(lái),我會(huì)悄悄的聽空氣補(bǔ)給樂團(tuán)的精選輯”。

Air Supply Greatest Hits 空氣補(bǔ)給樂團(tuán)的精選是1983年發(fā)行的,里面的曲目為看歌名基本都屬于失戀療傷型的,teenager的思維果然是跳躍啊。(聽歌:Air Supply: All out of love>>

No comment. I'm not going to say anything.
真無(wú)語(yǔ),啥也不想說(shuō)了。
no comment 表示不予置評(píng)。一般經(jīng)紀(jì)人和發(fā)言人被提問(wèn)的時(shí)候常用這句。

下頁(yè)更精彩>>