《生活大爆炸》S05E03口語精華:總算讓老娘松了一口氣!
來源:滬江英語
2011-10-10 13:31
看生活大爆炸學(xué)英語第五季第三集
【劇情介紹】
這一集Amy帶著Leonard去參加了朋友婚禮,剛開始興致不高的Leonard漸漸被Army逗樂,開始享受“趴體”,回來還跟Sheldon說起Amy的好,Sheldon誤以為他倆有什么而給了Leonard一拳,Sheldon莫非吃醋啦?(偷笑)
1. Leonard, please. I don't need the running commentary.
拜托,我可不需要現(xiàn)場解說。
2. I've been told sometimes I overstay my welcome.
有人說我有時待的太久,都閑我煩了。
3. That's pretty big talk for a man with a closet full of magic tricks at his mother's house.
這大話從一個和母親住在一起,滿衣柜放著騙人小把戲的人嘴里說出來,真是笑死人了。
4. Well, you can add Jerry's Junction to the list of train stores Sheldon Cooper will never set foot in again.
你可以把Jerry's Junction玩具店列為小謝我永不踏入的火車玩具店之一了.
5--Rough night, Casey Jones?
--You don't know the half of it.
--今晚很不爽嗎?Casey Jones?(美國英雄鐵路工程師)
--你是不知道呀!
6. Frankly, after all your sleepovers with the little brown boy, a girl is a big relief!
老實說,那個棕色小伙兒來過夜多次以后,你也終于帶來個姑娘,總算讓老娘松了一口氣!
7. You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either.
你應(yīng)該也得不了健談獎(諷刺他話不多,是個悶葫蘆)。
8. Leonard, you may not have noticed, but I am being a delight here. And you're not holding up your end of the evening.
你可能沒注意到我可是在扮演開心果,而你卻沒有演好你今晚的角色。
hold up your end of the deal. 遵守諾言。