看生活大爆炸學英語第二季第十八集

【劇情介紹】

Sheldon送來Penny的包裹,還非要讓Penny簽收,說了一大推.Penny自己設(shè)計了Penny花發(fā)卡,并希望以此擺脫做服務(wù)員的命運, Sheldon對此并不關(guān)心,反而擔心今后誰給他帶芝士漢堡.

SHELDON: You have to sign this.

PENNY: What is it?

SHELDON: When I signed for the package,I was deputized by the United Parcel Service and entrusted with its final delivery. I now need you to acknowledge receipt of the package so that I'm fully indemnified and no longer liable.

PENNY: Sheldon,it's just a box of rhinestones.

SHELDON: Well,the contents are irrelevant. A legal bailment has been created.Does that mean nothing to you?

PENNY: It means nothing to anybody.

SHELDON: Come here,let me show you what I'm doing. Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property,or "chattels," is transferred from one person,the bailor,to another person,the bailee...

PENNY: ah,yeah,yeah. Look,look,look! I started a business.

SHELDON: Obviously,not a cleaning business.

PENNY: No,I'm making flower barrettes. See? I call them Penny Blossoms. I made one for myself,then all the girls at work wanted one. Then I showed some to this lady who runs a shop in Old Town. She sells cards and homemade jewelry. She said she wanted to sell them. I said,"Okay." And in one week,I made a $156.

SHELDON: Good for you. Sign here.

PENNY: Sheldon,don't you get it? If this takes off,I won't have to be a waitress anymore.

SHELDON: But then who will bring me my cheeseburger on Tuesday nights?

PENNY: Another waitress.

SHELDON: What's her name?

PENNY: I don't know.

SHELDON: And you're going to let her handle my food?

PENNY: Nancy. Her name is Nancy.

SHELDON: I think you're just making that up.

PENNY: Sheldon,I'm sorry about your hamburger,okay? I just don't want to be a waitress for the rest of my life.

SHELDON: Cheeseburger. I get a cheeseburger.

PENNY: Fine,cheeseburger.

SHELDON: Maybe I'd be better off with Nancy.

【口語講解】

1deputized by被..指定為代理;被…授權(quán)為代表

2entrusted with委托;信托entrusted with full powers全權(quán)委托

3acknowledge receipt of收到

Please acknowledge receipt of this letter. 信收到后請覆函告知。

4start a business創(chuàng)業(yè),做起一門生意.

5Good for you真替你高興,你真棒

6takes off 除了起飛,脫衣之外還有迅速流行的意思

7better off with…更好.better off 經(jīng)濟狀況好的,富裕的;狀況好的