看生活大爆炸學英語第二季第十七集

【劇情介紹】

Raj和Howard在爭論誰更有機會追到終結(jié)者的女主角, Leonard自認“自家”的女人都搞不定,自動退出.Raj問Sheldon車上哪有酒賣,Sheldon又開始長篇大論起來.

RAJ: Hang on a sec. Why do you get first crack at her?

HOWARD: Um,well,let's see,couple reasons. One,I saw her first.

RAJ: No,you didn't. I did.

HOWARD: Fair enough. But... then,let me move on to #2. Unlike you,I can actually talk to women when I'm sober.

RAJ: You fail to take into account that even mute,I am foreign and exotic,while you,on the other hand,are frail and pasty.

HOWARD: Well,you know the old saying,Pasty and frail never fail.

LEONARD: Excuse me,but what about me? Why don't I get a shot?

HOWARD: Fine,go ahead. Take a shot.

LEONARD: You know,I've already got a gorgeous blonde back home at I can't score with. I think I'll let you two take this one.

RAJ:Sheldon,is there a place on this train to get alcohol?

SHELDON: Interesting that you ask. The Coast Starlight recently added the refurbished Pacific Parlour Car. Built in 1956 and originally known as the Santa Fe Lounge Car, - the lower level is a theater and the upper level

RAJ: Yeah-yeah, which way?

SHELDON: The upper is a bar that offers wine tastings if you're going as far as Portland.

LEONARD: So aren't you going to go talk to her?

HOWARD:I will,I'm just working on my opening line.

LEONARD: She's probably heard every possible line,Howard. Why don't you just try "hello"?

HOWARD: No,no,no,that always creeps girls out. I need to come up with something that's funny,smart and delicately suggests…

【口語講解】

1. Fair enough. 有道理;說得對;敢情好

2. take into account考慮;重視;體諒

The salariesfail to take into account the various fringe benefits such as free telephone, free meals and travel perks. 該工資未能把各種附加福利如免費電話、免費進餐、旅行津貼等算進去。

3. get a shot把握機會,有機會,打針

He will get a shot at earning All-Star game MVP award if he chooses to play.

如果他參加的話,他將可能獲得全明星賽MVP獎金。

4. score with這里指有希望追到..

5. creep somebody out把人嚇著

6. come提出;想出;趕上

Can we come up with a better alternative for handling this problem? 我們能不能想出更好的替代方案來處理這個問題呢?