CATTI二級(jí)口譯練習(xí):“五四”青年節(jié)演講
今天我們聆聽(tīng)了新聞司司長(zhǎng),干部司副司長(zhǎng)對(duì)中國(guó)外交工作的介紹,與外交部?jī)?yōu)秀青年進(jìn)行了面對(duì)面的交流,下午我們還將實(shí)地參觀重大外交活動(dòng)場(chǎng)所釣魚(yú)臺(tái)。我們?yōu)樽鎳?guó)外交事業(yè)的非凡成就而驕傲,更為外交官們赤誠(chéng)的愛(ài)國(guó)之心而感動(dòng)。在我們心中,外交官的形象也更加豐富和立體了。在慷慨陳詞、旁征博引和談笑風(fēng)生之外,祖國(guó)的外交官又多了一個(gè)形象。這是一個(gè)犧牲家庭團(tuán)聚時(shí)光、忍受艱苦環(huán)境考驗(yàn),甚至在烽火前線流血流汗的形象!了解了這個(gè)形象,外交官的形象才更加高大和真實(shí),外交官的形象才更加讓我們崇敬!
Today we listened to the introductions on China's diplomatic work made by the director-general of the Information Department and the deputy director-general of the Department of Personnel. We also had face-to-face interactions with the young diplomats from the Ministry of Foreign Affairs. In the afternoon we will visit Diaoyutai, where many major diplomatic events took place. We are proud of the extraordinary achievements of the Motherland’s diplomacy, but more importantly moved by the sincere patriotism of Chinese diplomats. In our hearts, the images of diplomats become richer and livelier. In addition to the impassioned, eloquent, cheerful, and humorous images, the diplomats of the Motherland have presented before us another image that sacrificed the time for family reunion, endured the tests of hardships, and worked hard despite of life-threatening danger in the front-line. With such understanding, the images of diplomats become loftier and more vivid. We hold the diplomats in great reverence.
我們驕傲地看到,無(wú)論是和90年前舊中國(guó)的積貧積弱相比,還是和60年前新中國(guó)成立時(shí)的百?gòu)U待興相比,當(dāng)代中國(guó)都已經(jīng)發(fā)生了天翻地覆的巨變,綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),國(guó)際地位與日俱增。面對(duì)時(shí)代的巨變,我們青年一代更深感肩負(fù)責(zé)任重大。如何真正弘揚(yáng)五四運(yùn)動(dòng)精神?怎樣真正報(bào)效偉大祖國(guó)?成為我們大學(xué)生時(shí)常思考的問(wèn)題。杰出的外交人員用他們的身體力行告訴我們,將對(duì)祖國(guó)無(wú)限的愛(ài)融入實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的使命中去,就是對(duì)五四運(yùn)動(dòng)精神真正的弘揚(yáng),就是對(duì)祖國(guó)最好的報(bào)答!在風(fēng)云激蕩的年代,外交人員為捍衛(wèi)祖國(guó)獨(dú)立自主而不懈戰(zhàn)斗,在改革發(fā)展的年代,外交人員為祖國(guó)經(jīng)濟(jì)的騰飛而創(chuàng)造機(jī)遇。既能勇往直前,又能默默奉獻(xiàn);既敢于頑強(qiáng)戰(zhàn)斗,又甘于守望平凡的外交人員,已經(jīng)為我們當(dāng)代大學(xué)生做出了榜樣。我們要向他們學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)他們立足崗位、熱愛(ài)祖國(guó)的崇高精神;學(xué)習(xí)他們吃苦耐勞、甘于奉獻(xiàn)的優(yōu)秀品質(zhì);學(xué)習(xí)他們精益求精、嚴(yán)守紀(jì)律的工作作風(fēng)!當(dāng)代的大學(xué)生,讓我們攜起手來(lái),將我們的青春獻(xiàn)給祖國(guó)的建設(shè),為祖國(guó)的明天譜寫(xiě)更加燦爛的篇章!
We are proud to see that tremendous changes have taken place in today’s China compared with 90 years ago when China was still weak and poor or 60 years ago when the new China was just founded. The comprehensive national strength of China continued to increase and the international status of China continued to grow. Facing such unprecedented changes of the times, we, the youth, feel an urgent sense of responsibility. How to carry forward the spirit of the “May Fourth Movement”? How to serve the Motherland? These are the issues that we, the students often think about. The deeds of the outstanding diplomats tell us that to integrate love for the country into the mission of great rejuvenation of the Chinese nation is to truly practice the spirit of the May Fourth Movement and the best return to the country. In turbulent periods, diplomats fought unremittingly to defend the independence of the Motherland. In the time of reform and development, diplomats fought for the opportunities for economic take-off of the Motherland. Diplomats have the courage to fight and the will to make silent sacrifices. They have an indomitable spirit to fight and are willing to stay unnoticed. They set up a good example for contemporary college students. We wish to learn from them, learn their noble spirit of patriotism for the Motherland at their posts, learn their good quality of hard work and sacrifice, and learn their work style of pursuing excellence and observing discipline. The fellow college students, let us join hands to dedicatee our youth to the development of the Motherland and compose a more brilliant chapter for the future of the Motherland.
謝謝大家!
Thank you.
想為世博會(huì)工作嗎?填寫(xiě)下面的表格,你也有機(jī)會(huì)!(請(qǐng)?zhí)钫鎸?shí)信息哦)詳情請(qǐng)見(jiàn)>>