Australian Foreign Minister Kevin Rudd gives a speech on Australia-China Trade and Economy at an auditorium in the Guangdong University of Foreign Studies in Guangzhou, Guangdong province May 22, 2011:Australia-China 2.0, the next stage in our economic partnership

5月22日澳大利亞外長(zhǎng)陸克文訪問(wèn)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),他的演講全部使用中文,嗯如果所有這樣的演講都用中文,口譯員就輕松啦~不過(guò)大家可以試試看,陸克文的中文演講,如何翻譯成英文呢?

陸克文在演講開(kāi)頭便以一句幽默的“中國(guó)有句俗話,天不怕地不怕,就怕老外說(shuō)中國(guó)話”贏得學(xué)生們的掌聲。他的演講名為“澳中2.0” Australia-China 2.0,用這樣一個(gè)新詞來(lái)定義兩國(guó)經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系的新階段。