If there’s one person who believes in following tradition, it’s Queen Elizabeth. The British monarch has been sitting on the throne for an incredible 67 years, and over that length of time, she’s learned which rules are worth breaking and which need to be followed no matter what.
如果說有一個人絕對信奉傳統(tǒng),那就是伊麗莎白女王。這位英國君主已經(jīng)在位67年之久,這么久的統(tǒng)治時期內(nèi),她明白了哪些規(guī)矩該打破、哪些規(guī)矩無論如何都要遵守。

It’s true that Queen Elizabeth has ushered in quite a few changes over her reign. In a delightfully egalitarian move, she changed the rule that would have placed Prince Louis higher than Princess Charlotte in the line of succession even though she’s older.
伊麗莎白女王統(tǒng)治期間確實做出了一些改變。在令人高興的主張平等的舉措中,她改變了“即使夏洛特公主年長,王位繼承順序也要低于路易王子”的規(guī)定。

Now female offspring are considered equal to males and can’t be displaced from their birthright.
現(xiàn)在普遍認為女性后代和男性擁有平等權(quán)利,不能被剝奪她們與生俱來的權(quán)利。

However, certain rules of the royal family are still strictly upheld. That’s why Queen Elizabeth is getting a little frustrated with Kate Middleton constantly bending the rules, especially since she’ll rule alongside Prince William one day soon.
然而王室的某些規(guī)矩仍然要嚴格奉行,所以伊麗莎白女王對凱特·米德爾頓一再的逾矩行為頗為不爽,尤其是不久以后她要輔佐威廉王子。

圖片來源:視覺中國

Because of decorum, Queen Elizabeth would never disgrace the Duchess of Cambridge publicly for breaking protocol. But royal insiders are questioning if the Queen is getting sick of Kate Middleton making her own rules and ignoring decades of tradition.
伊麗莎白女王出于體面絕對不會在公眾面前因破壞規(guī)矩而斥責劍橋公爵夫人,但王室內(nèi)部人員都懷疑女王是否厭煩了凱特·米德爾頓總是無視多年傳統(tǒng)、自己定規(guī)矩。

Most recently, Kate Middleton made a shocking move when she bent down and gave Queen Elizabeth a kiss on each cheek at the Chelsea Flower Show.
最近凱特·米德爾頓做出了一個驚人之舉,她在切爾西花展上彎下腰親吻了伊麗莎白女王的雙頰。

While this seems like an innocent enough greeting, it’s not the way the Duchess of Cambridge usually says hello to her grandmother-in-law.
雖然這種問候看起來很天真,但并非劍橋公爵夫人日常問候祖母的方式。

The royal family is famously against any public displays of affection, and while there are no definitive rules on it, this greeting definitely raised a few eyebrows.
王室成員是出了名的不喜歡在公眾面前表達愛意,雖然對此并無具體規(guī)定,但這種問候方式一定會引起一些不滿。

?

翻譯:菲菲