網(wǎng)友的中級(jí)口譯準(zhǔn)備經(jīng)驗(yàn)分享,僅供參考:

那五本教材: 口譯,口語(yǔ)先扔開(kāi)??伎谠嚂r(shí)看。重點(diǎn)做聽(tīng)力和閱讀(原則上閱讀其實(shí)可以做模擬卷時(shí)練,但考慮到現(xiàn)在的模擬卷大多是光盤(pán)形式的,也不是很方便,所以重點(diǎn)還是要靠這兩本教材。)

聽(tīng)力書(shū)很重要,因?yàn)槁?tīng)力是難點(diǎn),有第一部分挖二十個(gè)空的,多練就會(huì)快,一定要練到一定量。聽(tīng)力里還有一個(gè)難點(diǎn)就是聽(tīng)譯了,這部分只能盡量拿分,但分值不高,所以不用太擔(dān)心,不過(guò)也要多練,會(huì)有進(jìn)步的。

至于翻譯教材,就是配著做題的同步看的,算是積累鞏固,擴(kuò)大詞匯量。因?yàn)榭荚嚴(yán)镆灿蟹g部分,所以也當(dāng)復(fù)習(xí)了。那個(gè)新東方的參考書(shū),就是口譯備考精要也可以搭配著看,上面歸納的比較好。

下面說(shuō)模擬卷:因?yàn)槭且蛴〉?,所以我建議你把教材做到一定階段時(shí)再系統(tǒng)的做模擬卷。模擬卷是一定要做足的!

還有一個(gè)月(寬松的算),算四周,你每周制定5天的計(jì)劃,不多吧?周末休息。這樣也復(fù)習(xí)到20天了,開(kāi)學(xué)后你就不會(huì)太慌了。剛開(kāi)學(xué)肯定有假期綜合癥的,所以別指望那時(shí)候效率太高。我建議這一個(gè)月可以這樣復(fù)習(xí)(舉個(gè)例子,復(fù)習(xí)什么當(dāng)然由你定。周一早上:SPOT DICTATION,兩篇閱讀,看一課翻譯;下午:效率比較低,可以整理早上做的和看的東西,再適當(dāng)做點(diǎn)題目,例如一篇翻譯。然后下午整理的東西可以明天早上背,這樣效率比較高。就這樣一直循環(huán)下去。這是我復(fù)習(xí)時(shí)的方法,你可以考慮一下,量不大吧,但一天就把三大項(xiàng)全復(fù)習(xí)到了)

至于培訓(xùn)班:我上過(guò)新東方的,還不錯(cuò),對(duì)復(fù)習(xí)的幫助不大,但是至少可以讓你學(xué)英語(yǔ)的興趣被激發(fā),而且老師都很有人格魅力的,我覺(jué)得筆試主要還是靠做題。

難度和六級(jí)差不多,建議教材需要買真題,翻譯,聽(tīng)力,口譯這幾本,其他的可有可無(wú)。

這是我自己總結(jié)的方法,希望你適用,祝你順利通過(guò)!?