A 10-year-old schoolgirl has become fluent in four languages - despite the fact she is completely blind.
一個(gè)十歲的小姑娘,雙目失明,卻精通四門語(yǔ)言。

Alexia Sloane lost her sight at the age of two after she was diagnosed with a brain tumour and underwent 18 months of gruelling chemotherapy.
But the ambitious schoolgirl has not let her disability hold her back and has become fluent in Spanish, French, Chinese and Braille by the age of 10.
Alexia Sloane兩歲時(shí)因腦瘤而失明,并接受了18個(gè)月痛苦不堪的化療,但是這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的小女孩并沒有被打倒,她在十歲的時(shí)候已經(jīng)精通西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)、中文和盲文。

She has already achieved two A*s for GCSEs in French and Spanish, which she took aged nine, and is now learning Arabic and Russian.
她九歲的時(shí)候已經(jīng)以A的成績(jī)拿下法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的普通中等教育證書,目前在學(xué)阿拉伯語(yǔ)和俄語(yǔ)。

Last week Alexia went to Brussels, Belgium, to translate a top European Union meeting after winning the 'most courageous child' award at a local community event.
她在當(dāng)?shù)氐囊淮卧u(píng)選中被評(píng)為“最勇敢的孩子”,那之后她去了比利時(shí),布魯塞爾,為一場(chǎng)高級(jí)歐盟會(huì)議做翻譯員。

Alexia said: 'I love learning languages. Spanish and French were quite easy to learn, but Chinese is hard because you have to get the tones perfect. '
Alexia說:“我喜歡學(xué)習(xí)語(yǔ)言。西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)都很容易,不過中文就比較難,因?yàn)橛兴穆暤年P(guān)系?!?/div>

'At the age of six I said to my mother I wanted to learn another language and she said 'alright how about Chinese?'. So I did. I want to learn Arabic and Russian next.'
“六歲的時(shí)候我跟媽媽說,我想再學(xué)一門外語(yǔ)。媽媽說那就中文吧,我說好的?,F(xiàn)在我想學(xué)阿拉伯語(yǔ)和俄語(yǔ)?!?/div>

Alexia lives with her parents Isabelle, 43, and Richard, 61, both teachers in Cambridge and her four-year-old sister Melissa.
Alexia現(xiàn)在和父母以及一個(gè)四歲的妹妹住在一起,她的父母都是劍橋的老師。

She shadowed East of England MEP Robert Sturdy and interpreted two hours of an environment committee meeting at the EU headquarters in Brussels, Belgium.
她跟隨歐洲議會(huì)議員Robert Sturdy參加了歐盟的一次環(huán)境委員會(huì)會(huì)議,做了兩個(gè)小時(shí)的口譯。