李岑系列談:如何用熒光筆幫助孩子熟悉英文語法
我給7歲以上的孩子講讀原版書,會要求孩子預(yù)備一根熒光筆。我講讀原版書的時候,會挑選比較長的句子,讓孩子在句中特定位置,將若干詞語涂上顏色。
一根熒光筆,能幫助孩子熟悉英文的“詞序(word order)”。所謂“詞序”,就是英文單詞的排列順序。
單詞的排列順序,決定句子的意思。比如,“小狗追小貓”和“小貓追小狗”,兩句話意思完全不一樣。我接觸過很多學(xué)生,也觀摩過很多英語課,我總有一種遺憾,那就是我們的學(xué)生,對英文詞序的體認(rèn),還不夠清晰。
7 歲以上的孩子學(xué)英語,應(yīng)該對英文“詞序”,有清晰的體認(rèn)。事實(shí)上,只要“詞序”正確,再掌握一些單詞,就可以開始外語溝通。孩子即使不懂細(xì)微的語法規(guī)則(比如用 a 還是 the ),亦不妨礙外語溝通的開始。
中文和英文,明顯存在“詞序”差異。請看下面兩句話,觀察熒光筆的位置。
中文詞序:蛋糕是牛奶雞蛋面粉做的 食品。
英文詞序:蛋糕是食品,牛奶雞蛋面粉做的。
在中文句子里,熒光筆出現(xiàn)在“食品”前面,而在英文里,熒光筆出現(xiàn)在“食品”后面。道理很簡單,在英文中,一個中心詞(如上例“食品”),若被一個長定語(如上例“牛奶雞蛋面粉做的”)所修飾,那么,該定語結(jié)構(gòu),往往置于中心詞之后。這樣的定語結(jié)構(gòu),被稱作“后置定語”。
在英語中,“分詞結(jié)構(gòu)”和“定語從句”,往往充當(dāng)“后置定語”的角色。孩子聽我講讀原版書,如遇各種“后置定語”,我將根據(jù)情況,讓孩子使用熒光筆。比如,《哈利波特與魔法石》有這樣一句話:He hurried to his
car and set off home, hoping he was imagining things, which he had never hoped before, because he didn’t approve of imagination. 我會讓孩子把 which he had never hoped before 涂上熒光筆。
在原版書講讀過程中,我利用孩子對色彩的敏感,利用熒光筆,強(qiáng)化孩子對英文“詞序”的體認(rèn)。這樣的訓(xùn)練,是孩子“一眼看懂英文長句”的基本功。