滬江英語 > 圣誕節(jié) > 圣誕節(jié)資料
圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(是拉丁文縮寫,意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來,雖然普遍教會都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會使用的歷書不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期(Christmas Tide),各地教會可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié),在許多西方國家圣誕節(jié)是他們的新年。圣誕節(jié)時(shí)西方已年一度的節(jié)日,對于他們來說,這個(gè)節(jié)日象征著他們的禮節(jié)。
 
圣誕節(jié)(Christmas Day)這個(gè)名稱是“基督愷撒”的縮寫。中國除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯?;酵綉c祝其信仰的耶穌基督誕生的慶祝日圣誕節(jié)”圣誕節(jié)的慶祝與基督教同時(shí)產(chǎn)生,被推測始于西元1世紀(jì)。很長時(shí)間以來圣誕節(jié)的日期都是沒有確定的,因?yàn)橐d確切的出生日期是存在爭議的,除了《新約》以外,沒有任何記載提到過耶穌,《新約》不知道日期,當(dāng)然就沒有人知道確切日期了。
 
在西元后的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。西元3世紀(jì)以前的作家們想把圣誕日定在春分日上下。直到西元3世紀(jì)中期,基督教在羅馬合法化以后,西元354年羅馬主教指定儒略歷12月25日為耶穌誕生日?,F(xiàn)在的圣誕節(jié)日期跟西元紀(jì)年的創(chuàng)制是密不可分的。 
 
西元紀(jì)年創(chuàng)制于西元5世紀(jì),后來圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(AD是拉丁文縮寫,意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來,雖然普遍教會都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會使用的歷書不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期Tide,各地教會可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié)。
 
西方教會,包括羅馬天主教、英國圣公會和新教,確定的圣誕日是公歷的12月25日。東正教會確定的圣誕日是公歷1月7日(實(shí)際上是叫“主顯日”),這與東正教沒有接受格里高利歷改革和接受修正后的儒略歷有關(guān),因此把圣誕節(jié)在1900年到2099年的這一段時(shí)間內(nèi)將延遲到1月7日。保加利亞和羅馬尼亞也是東正教區(qū),但圣誕節(jié)日期上遵循西歐習(xí)慣為12月25日,但復(fù)活節(jié)則遵從習(xí)慣。而最古老的基督教會亞美尼亞使徒教會確定的是公歷1月6日,同時(shí)亞美尼亞教會更關(guān)注主顯節(jié),而不是圣誕節(jié)。圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、馬來西亞和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣誕節(jié)當(dāng)作一個(gè)世俗的文化節(jié)日看待。
 
教會開始并無圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)說:第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門倡議舉行。而教會史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會領(lǐng)袖在伯利恒聚會,進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開始流行起來了。
 
這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ's mass),即為“基督的一次聚餐。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而基督的彌撒(Christ's mass)這個(gè)詞是希臘語和拉丁語的拼湊,因?yàn)镃hrist來自希臘語Χριστ??,意思本來只是指猶太人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來自拉丁語missa,本意為散會(dismissal),引申為基督教會感恩聚會。所以有時(shí)又縮寫為Xmas。這可能是因?yàn)?X 類似于希臘字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希臘語 Χριστ??ì(Christos)中的首個(gè)字母。
 
為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語名稱類似英語,稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語稱為Festas,波蘭語稱為Narodzenie,法語稱為Noel,意大利語稱為Natale,加泰羅尼亞語稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對,德語稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。
 
圣誕老人
圣誕節(jié)送禮物已經(jīng)接近成為一個(gè)全球通行的習(xí)慣了。神秘人物帶給小孩子們禮物的概念衍生自圣尼古拉斯,尼古拉斯是一位4世紀(jì)生活在小亞細(xì)亞的好心主教。荷蘭人在圣尼古拉斯節(jié)(12月6日)模仿他送禮物。在北美洲,英國殖民者把這一傳統(tǒng)溶入圣誕假期的慶祝里,而Sinterklaas也就相應(yīng)的成為圣誕老人或者稱為Saint Nick(圣尼克)的人物了。在英籍美國人的傳統(tǒng)中,圣誕老人總是快活的在圣誕前夜乘著馴鹿拉的雪橇到來,從煙囪爬進(jìn)屋內(nèi),留下給孩子們的禮物,吃掉孩子們?yōu)樗粝碌氖澄铩K谝荒曛械钠渌麜r(shí)間里忙于制作禮物和監(jiān)督孩子們的行為并記錄下來。
法語中圣誕老人叫做Père Noel(與圣誕老人幾乎完全一樣),其紅白相間的衣服曾經(jīng)使可口可樂公司獲得靈感,在1930年代畫出了傳遍世界的圣誕老人形象。在一些文化中,圣誕老人身旁跟隨著Knecht Ruprecht,或是稱作"黑彼得"(Black Peter)的家伙。一些版本中,玩具作坊里的侏儒制作了節(jié)日禮物,有時(shí)圣誕老人與圣誕夫人是夫妻。在圣誕季期間的北美和英國超市,都有小孩可向其要禮物的圣誕老人出現(xiàn)。
 
在許多國家里,孩子們準(zhǔn)備好空的容器,以便圣誕老人可以裝進(jìn)一些小禮物,如玩具,糖果或水果。在美國,孩子們平安夜在壁爐上懸掛圣誕襪,因?yàn)槭フQ老人說過要在圣誕前夜從煙囪下來把禮物放到襪子里。在其他國家,孩子們把空鞋放到戶外,以便圣誕老人可以在圣誕前夜(或圣尼古拉斯日12月5日)贈送禮物。贈送禮物不單單是指圣誕老人,家庭成員和朋友也互相給予禮物。
 
圣誕樹:
在家放上象征伊甸園的“樂園樹”,上掛代表圣餅的小甜餅,象征贖罪;還點(diǎn)上蠟燭,象征基督。
 
西方關(guān)于圣誕樹的來歷流行著一種說法:據(jù)說有一位農(nóng)民在一個(gè)風(fēng)雪交加的圣誕夜里接待了一個(gè)饑寒交迫的小孩,讓他吃了一頓豐盛的圣誕晚餐,這個(gè)孩子告別時(shí)折了一根杉樹枝插在地上并祝福說:“年年此日,禮物滿枝,留此美麗的杉樹,報(bào)答你的好意。”小孩走后,農(nóng)民發(fā)現(xiàn)那樹枝竟變成了一棵小樹,他才明白自己接待的原來是一位上帝的使者。
 
圣誕卡:
圣誕卡(圣誕卡片)在美國和歐洲很流行,也視為維持遠(yuǎn)方親朋好友關(guān)系的方式之一。許多家庭隨賀卡帶上年度家庭合照或家庭新聞,新聞一般包括家庭成員在過去一年的優(yōu)點(diǎn)特長等內(nèi)容。
 
圣誕襪:
最早以前是一對紅色的大襪子,大小不拘。因?yàn)槭フQ襪是要用來裝禮物的,所以是小朋友最喜歡的東西,晚上他們會將自己的襪子掛在床邊,等待第二天早上收禮。
 
圣誕帽:
那是一頂紅色帽子,據(jù)說晚上戴上睡覺除了睡得安穩(wěn)和有點(diǎn)暖外,第二天你還會發(fā)現(xiàn)在帽子里多了點(diǎn)心愛的人送的禮物。在狂歡夜它更是全場的主角,無論你去到哪個(gè)角落,都會看到各式各樣的紅帽子。
圣誕節(jié)資料