【紐約公立圖書館】每個(gè)人都應(yīng)該知道的100本圖畫書(下)
?(戳鏈接可在線試讀哦?。?/span>
MADELINE 瑪?shù)铝?/strong>
Bemelmans, Ludwig
The story of a school girl in Paris. 發(fā)生在巴黎的一個(gè)在校女生的故事。
MAISY GOES SWIMMING 梅西去游泳
Cousins, Lucy
The reader helps Maisy the mouse undress and put on her bathing suit for a dip in the pool. 讀者幫助小老鼠梅西脫掉衣服,換上游泳衣,然后泡在游泳池里。
MAKE WAY FOR DUCKLINGS
McCloskey, Robert 讓路給小鴨子 [在線閱讀] [戳此下載]
Mr. and Mrs. Mallard found a quiet place to raise their babies then took them to the pond in the Boston Public Garden where there were peanuts to eat. 鴨先生和鴨太太想找一個(gè)安靜的地方來(lái)?yè)狃B(yǎng)他們的孩子,于是他們帶著孩子們?nèi)ゲㄊ款D公園的池塘里,那兒有花生可以吃。
MAMA CAT HAS THREE KITTENS
Fleming, Denise 貓媽媽有三只小貓
While two kittens copy everything their mother does, their brother naps. 兩只小貓模仿媽媽的一舉一動(dòng)時(shí),他們的弟弟卻在睡覺(jué)。
THE MAN WHO WALKED BETWEEN THE TOWERS
Gerstein, Mordicai 走上世界最高的鋼索
A lyrical evocation of Philippe Petit's 1974 tightrope walk between the World Trade Center towers.生動(dòng)地再現(xiàn)了1974年菲利普·佩蒂行走在世貿(mào)中心(雙塔)之間的鋼索上的情景。
MARTHA SPEAKS 瑪莎說(shuō)話
Meddaugh, Susan
Problems arise when Martha, the family dog, learns to speak after eating alphabet soup. 家里的狗、瑪莎喝了字母湯之后學(xué)會(huì)了說(shuō)話,這時(shí)候問(wèn)題來(lái)了。
MIKE MULLIGAN AND HIS STEAM SHOVEL
Burton, Virginia L. 邁克·馬力干和他的蒸汽鏟車? [在線閱讀] [戳此下載]
The story of an Irish steam-shovel artist and his old-fashioned steam-shovel, Mary Anne. 一位愛(ài)爾蘭蒸汽鏟車藝術(shù)家和他的老式蒸汽鏟車瑪麗·安妮的故事。
MILLIONS OF CATS
Gág, Wanda 100萬(wàn)只貓
The story of a peasant who goes off in search of one kitten and returns with trillions of cats. 一個(gè)農(nóng)夫出門去尋找一只小貓,卻帶回來(lái)無(wú)數(shù)只貓。
MISS NELSON IS MISSING!
Allard, Harry and James Marshall 納爾遜小姐不見(jiàn)了!
The kids in Room 207 take advantage of their teacher's good nature until she disappears and they are faced with a vile substitute. 207房間的孩子們總是利用老師的好脾氣來(lái)捉弄她,終于有一天,她不見(jiàn)了,而他們面對(duì)的是一個(gè)卑鄙的繼任者。
MR. GUMPY'S OUTING
Birmingham, John 和甘伯伯去游河?[在線閱讀] [戳此下載]
Mr. Gumpy accepts more and more animals on his boat until the inevitable occurs. 甘伯伯接納了越來(lái)越多的動(dòng)物上船,結(jié)果,不可避免的事情發(fā)生了。
MUFARO'S BEAUTIFUL DAUGHTERS: AN AFRICAN TALE
Steptoe, John, retold and illustrated by 穆法羅的美麗女兒們:非洲故事
Mufaro's two beautiful daughters, one bad-tempered, one kind and sweet, go before the king, who is choosing a wife. 穆法羅有兩個(gè)美麗的女兒,一個(gè)壞脾氣,一個(gè)善良又貼心,她們來(lái)到了正在選妻子的國(guó)王面前。