The following year the Queen gave birth to a beautiful little daughter, and for the third time the Virgin Mary appeared to her in the night and said, "Follow me." She took the Queen by the hand and led her to heaven, and showed her there her two eldest children, who smiled at her, and were playing with the ball of the world. When the Queen rejoiced thereat, the Virgin Mary said, "Is thy heart not yet softened? If thou wilt own that thou openedst the forbidden door, I will give thee back thy two little sons." But for the third time the Queen answered, "No, I did not open the forbidden door." Then the Virgin let her sink down to earth once more, and took from her likewise her third child.

又過(guò)了一年,王后生了一個(gè)非常美麗的女兒。圣母瑪利亞第三次在夜里出現(xiàn)在她的面前,對(duì)她說(shuō):“跟我來(lái)?!彼隣恐鹾蟮氖?,帶著她來(lái)到天國(guó),讓她看她的兩個(gè)兒子。那兄弟倆一面朝她微笑,一面玩著地球儀。這情景讓王后很高興,圣母瑪利亞便說(shuō):“你的心還沒(méi)有軟下來(lái)嗎?要是你承認(rèn)你打開(kāi)過(guò)那扇禁止打開(kāi)的門,我就把你的兩個(gè)兒子還給你。”可是王后第三次回答道:“沒(méi)有,我沒(méi)有打開(kāi)那扇門?!庇谑鞘ツ缸屗匦禄氐降孛?,并且?guī)ё吡怂牡谌齻€(gè)孩子。

Next morning, when the loss was reported abroad, all the people cried loudly, "The Queen is a man-eater. She must be judged," and the King was no longer able to restrain his councillors. Thereupon a trial was held, and as she could not answer, and defend herself, she was condemned to be burnt alive. The wood was got together, and when she was fast bound to the stake, and the fire began to burn round about her, the hard ice of pride melted, her heart was moved by repentance, and she thought, "If I could but confess before my death that I opened the door." Then her voice came back to her, and she cried out loudly, "Yes, Mary, I did it;" and straight-way rain fell from the sky and extinguished the flames of fire, and a light broke forth above her, and the Virgin Mary descended with the two little sons by her side, and the new-born daughter in her arms. She spoke kindly to her, and said, "He who repents his sin and acknowledges it, is forgiven." Then she gave her the three children, untied her tongue, and granted her happiness for her whole life.

第二天早晨,當(dāng)孩子失蹤的消息傳出去之后,所有的人都吼了起來(lái):“王后是個(gè)吃人的惡魔!我們必須審判她!”這一次連國(guó)王也無(wú)法再阻攔大臣們了。大家對(duì)她進(jìn)行了審判。由于她不能說(shuō)話,無(wú)法為自己辯解,她被判處火刑。木柴堆好了,她被緊緊地綁在木樁上,烈火開(kāi)始在她的四周燃燒。這時(shí),驕傲的堅(jiān)冰開(kāi)始融化,她的心中充滿了悔恨。她想:“我要是能在臨死前承認(rèn)我打開(kāi)過(guò)那扇門就好了!”突然,她的嗓音恢復(fù)了,她大聲喊道:“是的,圣母,我開(kāi)過(guò)那扇門!”話音剛落,大雨從天而降,澆滅了火焰。她的頭頂出現(xiàn)了一道亮光,圣母瑪利亞懷抱剛剛出生的小公主,帶著兩個(gè)王子落在她的身邊。她慈祥地對(duì)王后說(shuō):“一個(gè)人只要承認(rèn)自己的罪過(guò),并且為此而懺悔,他就會(huì)得到寬恕。”她把三個(gè)孩子交給王后,讓她能重新說(shuō)話,并且讓她終身幸福。