A set of stamps featuring illustrations of Jane Austen novels goes on sale today, including newly-commissioned artwork depicting scenes from her books.
一套以簡·奧斯汀小說為主題的郵票今日開始發(fā)行,郵票上印有最新委托繪制的經(jīng)典小說情節(jié)插畫。

All six published novels are included in the new stamps, which are being issued to mark the 200th anniversary of Pride and Prejudice.
這套郵票的發(fā)行旨在紀(jì)念《傲慢與偏見》出版200周年,郵票包含簡·奧斯汀所有六本已出版的書。

The Royal Mail also announced that letters posted in Chawton in Hampshire, where Austen spent her last years, and Steventon, near Basingstoke, where she was born, will have a special postmark for a week, featuring the Pride and Prejudice quote "Do anything rather than marry without affection".
奧斯汀在貝辛斯托克鎮(zhèn)附近的史提芬頓鎮(zhèn)出生,在漢普郡的小鎮(zhèn)喬頓度過了生命中最后的歲月。英國皇家郵政宣布,在一周中從這兩地發(fā)出的信件會(huì)蓋上特殊的郵戳,寫有引自《傲慢與偏見》中的一句名言:“什么事都可以隨便,但沒有愛情可千萬不能結(jié)婚。”

Two first-class stamps will have illustrations from Pride and Prejudice and Sense and Sensibility, with images from Mansfield Park, Emma, Northanger Abbey and Persuasion making up the six-stamp set. Royal Mail commissioned the artwork by Angela Barrett.
其中兩張一等郵票上的是《傲慢與偏見》和《理智與情感》的插圖,全套郵票中還包括《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》《諾桑覺寺》和《勸導(dǎo)》。英國皇家郵政委托藝術(shù)家安吉拉·巴雷特完成了郵票上的插圖。

Royal Mail stamps spokesman Andrew Hammond said: "When you think of great British authors, Jane Austen inevitably comes to mind. Her novels have contributed immeasurably to British culture over the last two centuries."
英國皇家郵政負(fù)責(zé)郵票發(fā)行的發(fā)言人安德魯·哈蒙德說:“提到英國作家,肯定會(huì)想到簡·奧斯汀。她的小說在過去的兩個(gè)世紀(jì)中為英國文化作出了巨大貢獻(xiàn)?!?/div>

Many events have been planned this year to celebrate the bicentenary of the author's best loved novel. Published in 1813, Pride and Prejudice was Austen's second novel and she described it as her "own darling child".
今年計(jì)劃將會(huì)有很多活動(dòng)慶祝奧斯汀這部最受歡迎的小說的200周年紀(jì)念?!栋谅c偏見》出版于1813年,是奧斯汀的第二部小說,奧斯汀把這本書說成是她“自己親愛的孩子”。

小說下載:

《傲慢與偏見》雙語小說下載>>>
《理智與情感》原版小說下載>>>
? 更多簡·奧斯汀作品下載>>>